Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
DIX ETUDES DE LEXICOLOGIE ARABE, 2E EDITION
Lulu - EAN : 9780244001377
Édition papier
EAN : 9780244001377
Paru le : 29 avr. 2017
13,19 €
12,50 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9780244001377
- Réf. éditeur : 6211479
- Editeur : Lulu
- Date Parution : 29 avr. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 158
- Format : 0.00 x 14.80 x 21.00 cm
- Poids : 200gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Les dix études qui constituent ce recueil ont été rédigées au cours des années 2014 et 2015. Deux d'entre elles ont paru dans la Lettre de la SELEFA et quelques autres ont fait l'objet d'une intervention orale au cours d'une réunion de cette association. Presque toutes ont été lues dans une première version par des lecteurs bienveillants mais critiques dont les remarques ont permis d'en améliorer la forme et le fond. Certains sujets sont nés de discussions ouvertes sur le Forum BABEL. Mais surtout - on s'en rendra compte en les lisant - peu d'entre elles auraient été imaginées et entreprises sans les recherches et travaux de lexicologie arabe de ces deux permanentes sources d'inspiration que sont Georges Bohas et Michel Masson.
- Biographie : Jean-Claude Rolland est docteur en études arabes et diplômé de linguistique théorique et formelle. Il a publié divers articles de lexicologie arabe et est aussi l'auteur de "L'arabe parlé au Caire, une méthode d'auto-apprentissage pour débutants", de "La mort de l'épouvantail", traduction d'une anthologie du poète égyptien Abd er-Rahman el-Abnudi, et du "Dictionnaire des mots de l'arabe moderne d'origine non sémitique" (L'Asiathèque). Il est co-auteur avec Jacqueline Picoche du "Dictionnaire du français usuel" et de "Vocalire". Enfin Il a collaboré avec la même Jacqueline Picoche aux dernières éditions de son "Dictionnaire étymologique du français".