Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La Science des adieux
EAN : 9782020858748
Paru le : 8 févr. 2007
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782020858748
- Réf. éditeur : SEL189981
- Collection : CADRE VERT
- Editeur : Seuil
- Date Parution : 8 févr. 2007
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 264
- Format : H:205 mm L:140 mm E:17 mm
- Poids : 275gr
-
Résumé :
Nadejda n’a que dix-neuf ans quand elle rencontre Ossip, le 1er mai 1919 ; elle est fascinée par ses vers, convaincue de partager avec lui quelque chose de mystérieux, «l’insouciance et la conscience d’une catastrophe inéluctable ». Un amour absolu naît aussitôt entre eux. Tout au long de leurs vingt ans de vie commune, dans un pays bouleversé par la révolution et la guerre civile, affrontant la misère et la faim, la maladie, la peur, les délations, les vexations littéraires et politiques, les époux Mandelstam vagabondent, de Kiev à Leningrad, puis en Crimée, à Moscou, en Arménie, à Yalta... jusqu’en 1938, année où Ossip est déporté et meurt dans un goulag sibérien.
Au fil des années, Nadejda est devenue la mémoire vivante de ce poète habité. Pressentant la persécution dont il sera victime, elle a retranscrit ses vers, les a appris par cœur et diffusés auprès de leurs amis. C’est ainsi qu’elle donnera aux poèmes de son mari le destin public que l’Union Soviétique avait peu à peu nié à cet homme ayant « l’habitude dangereuse de dire ce qu’il pense ».
Derrière le portrait de cet être fragile qui fut l’un des plus grands poètes du XXe siècle, Elisabetta Rasy dépeint la Russie des années trente, en faisant revivre la tragédie des artistes d’avant-garde.
Traduit de l'italien par Nathalie Bauer