Prose autobiographique, tome 1

Seuil - EAN : 9782020869775
Marina Tsvetaeva
Édition papier

EAN : 9782020869775

Paru le : 22 janv. 2009

32,50 € 30,81 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782020869775
  • Réf. éditeur : SEL155530
  • Collection : LE DON DES LANG
  • Editeur : Seuil
  • Date Parution : 22 janv. 2009
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 608
  • Format : H:220 mm L:146 mm E:41 mm
  • Poids : 720gr
  • Résumé :

    L’édition des Œuvres est assurée par Véronique Lossky et Tzvetan Todorov, les traductions sont de Nadine Dubourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky.

    Marina Tsvetaeva (1892-1941) est l’un des plus grands écrivains de langue russe du XXe siècle. En France, où pourtant elle a vécu quatorze ans (de 1925 à 1939), et dont elle a pratiqué remarquablement la langue, au point de s’en servir pour écrire certaines de ses œuvres, elle reste encore mal connue. Plusieurs de ses textes ont été traduits, mais le plus souvent dans des éditions isolées et confidentielles. Le moment est venu de donner au lecteur français un ensemble ordonné des écrits de Tsvetaeva, ses Œuvres restituées dans leur continuité, annotées et présentées dans des traductions nouvelles.

    Ce tome est consacré à la prose autobiographique. Tsvetaeva se tourne vers ce mode d’écriture une fois partie en émigration : elle veut faire vivre le passé et l’ailleurs, ressusciter les morts à travers leur évocation affectueuse et lyrique. Les textes, écrits et publiés par fragments, retrouvent ici leur cohérence, accomplissant ainsi le projet créateur de Tsvetaeva : produire un récit subjectif des trente premières années de son existence.

    L’édition des Œuvres est assurée par Véronique Lossky et Tzvetan Todorov, les traductions sont de Nadine Dubourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.