Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
APPROCHES TEXTOMETRIQUES DE LA NOTION DE STYLE DU TRADUCTEUR
L'Harmattan - EAN : 9782140314186
Édition papier
EAN : 9782140314186
Paru le : 22 août 2024
53,00 €
50,24 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782140314186
- Editeur : L'Harmattan
- Date Parution : 22 août 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 590
- Format : 3.10 x 15.50 x 24.00 cm
- Poids : 887gr
-
Résumé :
Qu’est-ce que le style du traducteur ? Le traducteur pourrait-il avoir son propre style ? Comment peut-on discerner ces questions à l’aide des méthodes et des outils du traitement automatique des langues (TAL) ?
Dans cet ouvrage, Jun Miao a tenté d’explorer la notion de style du traducteur en articulant les analyses traductologiques et les méthodes de la textométrie bilingue. Son corpus d’étude est constitué par trois traductions chinoises d’une œuvre littéraire française, Jean-Christophe de Romain Rolland (1904-1912), réalisées respectivement par Fu Lei (1952-1953), Han Hulin (2000) et Xu Yuanchong (2000).
La recherche détaillée de type traductologique, appuyée sur des comparaisons textométriques, fournit une série d’indices révélant des approches spécifiques à chacun des traducteurs dans son travail. Elle jette aussi les bases d’une proposition de modèle d’analyse centré sur le style du traducteur, tout en ouvrant une voie à une exploration scientifique et systématique tant dans la traductologie que dans l’enseignement de la traduction. - Biographie : Jun MIAO, docteure en traductologie, accumule des expériences d’enseignement de la traductologie outillée depuis de nombreuses années (Inalco, Paris 3, Lyon 2). Ses recherches portent principalement sur la traductologie, le traitement automatique des langues, la linguistique de corpus et l’analyse du discours. Elle est actuellement maître de conférences en traductologie et en linguistique à l’Université Sun Yat-sen, en Chine.