LES CENT MILLE CHANTS

Fayard - EAN : 9782213023113
MILAREPA
Édition papier

EAN : 9782213023113

Paru le : 15 mars 1989

26,00 € 24,64 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782213023113
  • Réf. éditeur : 3580834
  • Collection : ESPACE INTERIEU
  • Editeur : Fayard
  • Date Parution : 15 mars 1989
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 332
  • Format : 1.80 x 13.50 x 21.50 cm
  • Poids : 374gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Dans ce deuxième volume des Cent Mille Chants, Milarépa, le célèbre maître spirituel du Tibet, énonce les instructions essentielles du bouddhisme et montre la voie tantrique qui permet de les réaliser en axant l'énergie sur l'expérience directe:
    Je suis un homme étrange, un ermite vêtu de coton
    Qui médite aux mois d'été dans les montagnes enneigées:
    Le souffle vivifié purifie tous les brouillards du corps.
    Aux mois d'automne je mendie des aumônes:
    Rien de tel que de l'orge pour rendre la santé.
    En hiver je médite dans les forêts profondes
    Qui m'épargnent les attaques cinglantes de la bise.
    Au printemps je demeure par prairies et collines
    Et me libère ainsi du flegme et de la bile.
    Hiver ou été, qu'importe la saison pourvu que je médite,
    Prévenant par là les affres de la décrépitude.
    Une attention constante et sans agitation
    Permet de dominer les cinq passions nocives.


    La traduction du premier volume des Cent Mille Chants de Milarépa, le poète ermite tibétain du XIe siècle, a reçu le prix Alexandra David-Néel 1987.

    " Marie-José Lamothe a donné le premier volume de la traduction la plus belle que l'on puisse concevoir de Milarépa " (Claude Roy, Le Nouvel Observateur).

    " Un traité de renoncement où passe le souffle des grands espaces himalayens " (Jean Chalon, Le Figaro).
    " Quelle vie, quelle énergie, quelle jouvence en ces chants!... Voilà Milarépa: un embrasseur d'éveil au pays des glaciers " (Jacques Lacarrière, Le Monde)
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.