J'AI UN RENDEZ-VOUS AVEC LA MORT - EDITION BILINGUE

Belles Lettres - EAN : 9782251456904
SEEGER ALAN
Édition papier

EAN : 9782251456904

Paru le : 4 avr. 2025

23,50 € 22,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782251456904
  • Collection : MEMOIRES DE GUE
  • Editeur : Belles Lettres
  • Date Parution : 4 avr. 2025
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 310
  • Format : 2.40 x 12.40 x 19.00 cm
  • Poids : 320gr
  • Résumé :

    Alan Seeger, poète américain, a vingt-huit ans quand il meurt le 4 juillet 1916 devant le petit village de Belloy-en-Santerre dans la Somme où son bataillon est anéanti par les mitrailleuses allemandes. Engagé dans la Légion étrangère dès août 1914, ce fils d’une famille américaine aisée voue un culte à la France et à Paris où il vit depuis 1912, fréquentant le milieu artistique et littéraire de la capitale, centre du monde intellectuel de l’époque.
    Ami d’Apollinaire, qui annonce sa mort, Alan Seeger n’a cessé d’écrire durant ces années de guerre. Des lettres, un journal, des poèmes aussi, dont le plus connu « J’ai un rendez-vous avec la Mort », était le texte préféré du président John Kennedy. Tous ces écrits, pieusement rassemblés par son père et sa soeur dans les semaines et les mois qui suivent sa disparition sont publiés d’abord aux États-Unis, où ils connaissent un formidable succès, puis en France en 1918. Ce livre, intitulé à l’origine, « Alan Seeger, le Poète de la Légion Étrangère, ses lettres et poèmes réunis par son père » n’avait jamais été republié depuis.
    Il s’agit pourtant d’un témoignage rare sur l’engagement, d’un portrait pointilliste de cette France, à la fois belle et ravagée, dont le poète sillonne les routes, le lourd paquetage sur le dos avant de plonger dans le cloaque des tranchées. C’est aussi la Légion étrangère au combat, troupe de choc rudement éprouvée durant la Première Guerre mondiale, tour de Babel au sein de laquelle Seeger demeurera quand on lui proposera de rejoindre une autre unité : « J’ai choisi de rester fidèle à la Légion où je me trouve content et ai de bons camarades. »

  • Biographie : Elle reçoit en 1919 le Prix Langlois pour sa traduction d'Alan Seeger, le poète de la Légion étrangère. Elle traduira également le romancier britannique Herbert Adams dans la prestigieuse collection Le Masque.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.