FRICASSEE DE GALANTIN A LA MODE D'EDO - ILLUSTRATIONS, NOIR ET BLANC

Belles Lettres - EAN : 9782251722221
KYODEN SANTO
Édition papier

EAN : 9782251722221

Paru le : 12 juin 2014

24,00 € 22,75 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782251722221
  • Collection : COLLECTION JAPO
  • Editeur : Belles Lettres
  • Date Parution : 12 juin 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 128
  • Format : 1.00 x 16.00 x 22.00 cm
  • Poids : 214gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé :

    « C'est fou les souffrances qu'il faut endurer pour devenir un galant reconnu ! »
    Fils unique de la famille Bonamour, Enjirô croit que les pièces d’or qu’il distribue généreusement vont lui permettre de se faire un nom dans le quartier des maisons closes de la capitale et le rendre aussi célèbre qu’un acteur de kabuki. Hélas ! Le malheureux galant, affligé d’un nez grotesque et d’une naïveté sans pareille, devient la proie des quolibets de ses nouvelles fréquentations…
    Ce petit livre, paru en 1785 et illustré par les soins de son auteur, offrit un nouveau genre de littérature, ancêtre de nos bandes dessinées. La classe montante cultivée des marchands d’Edo rit en se voyant dans le miroir déformant de la moquerie, de la caricature et du calembour.


    Santô Kyôden (1761-1816), né dans un quartier populaire d’Edo, connut d’abord la gloire comme peintre d’estampes. Il fut victime de la censure du gouvernement, inspiré par une morale rigide qui n’appréciait pas l’esprit de dérision.

  • Biographie : Renée Garde a publié des traductions de poèmes et de récits classiques japonais, dont Si on les échangeait. Le Genji travesti (prix Konishi pour la traduction en 2011).
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.