Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
AVENTURES DE HUCKLEBERRY FINN (NOUVELLE TRADUCTION)
EAN : 9782367190655
Paru le : 12 avr. 2018
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782367190655
- Réf. éditeur : 679286
- Collection : SOUPLE
- Editeur : Tristram
- Date Parution : 12 avr. 2018
- Disponibilite : Réimpression en cours
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 435
- Format : 2.10 x 12.70 x 19.10 cm
- Poids : 300gr
-
Résumé :
Une éducation sur le Mississippi, avec Huckleberry Finn, Tom Sawyer et l'esclave en fuite, Jim. Un classique de la littérature pour la jeunesse.
Huck Finn, le camarade vagabond de Tom Sawyer, est retenu prisonnier par son père ivrogne dans une cabane au fond des bois. Il s'échappe, se réfugie sur l'île Jackson, où il retrouve Jim, l'esclave en fuite de miss Watson. Avides d'aventures et de liberté, tous deux commencent à descendre le Mississippi sur un radeau. Mais à chaque étape du voyage, toutes sortes d'événements surviennent qui obligeront Huck à prendre de graves décisions.
Sa découverte, en Jim, d'un être humain semblable à lui marque une date dans l'éveil de la conscience anti-raciste américaine.
Mark Twain (1835-1910) est l'un des auteurs les plus importants de toute la littérature américaine, en même temps qu'un indémodable classique pour la jeunesse. Il a introduit le langage parlé dans l'écrit, créé des histoires et des personnages inoubliables. Comme l'a dit Ernest Hemingway : " Avant, il n'y avait rien. Depuis, on n'a rien fait d'aussi bien. "
Son chef-d'œuvre, Aventures de Huckleberry Finn , le plus souvent disponible dans des adaptations, tronquées, indifférentes à sa qualité d'œuvre littéraire, n'avait pas encore bénéficié en français d'une traduction qui rende justice à la saveur et à l'énergie incomparables du texte original.
Cette version intégrale, par Bernard Hœpffner, offrira aux jeunes lecteurs et lectrices la meilleure des initiations au plaisir littéraire.