Palais mental

Editions Mf - EAN : 9782378040598
CONTRE GUILLAUME
Édition papier

EAN : 9782378040598

Paru le : 24 janv. 2023

15,00 € 14,22 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782378040598
  • Réf. éditeur : 978237804059
  • Collection : INVENTIONS
  • Editeur : Editions Mf
  • Date Parution : 24 janv. 2023
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 200
  • Format : H:210 mm L:120 mm E:10 mm
  • Poids : 123gr
  • Résumé : Il y a une situation, celle de l’énigme policière traditionnelle, une pièce pourvue d’une porte et d’une fenêtre, un meurtre inexpliqué, et il y a les personnages qui sont les acteurs traditionnels de cette situation : un détective, qui ne porte pas de nom (sa fonction pourvoit à tout), son assistant, l’enthousiaste Silbano, et le brigadier Gutiérrez, qui reste à l’entrée afin que personne ne vienne perturber le travail des enquêteurs. Il y a également, bien entendu, le personnage principal (ou subsidiaire), un cadavre, la justification de toute l’affaire, et qui n’est peut-être pas aussi mort qu’on voudrait le croire (il se permet quelques clins d’oeil au détective, qui ne sait pas trop quoi en penser). Il y a aussi une série d’objets, ceux du détective, qui accompagnent sa fonction (une pipe, une loupe), et d’autres, contondants, qui pourraient être (il le faut bien) les armes du crime. Le décor est donc planté (avec, en point de fuite, à l’extérieur, la ville et la nuit, lourde comme un pesant rideau) et puisque nous assistons à une sorte de théâtre, autant respecter les trois règles classiques de l’unité de temps, de lieu et d’action.<br /> Mais l’enjeu ne sera pas de résoudre l’énigme. Whodunit n’est pas la question, même si les questions sont nombreuses, infinies, dans la tête du détective. La preuve, elles s’enchaînent à un rythme frénétique, qui est moins celui de la pensée elle-même – toujours tronquée – que celle de la perplexité, qui va en s’épaississant. Le mystère, lui, flotte, statique : il est le même du début à la fin. Il piétine. La question est d’explorer exhaustivement le palais mental du détective, plein de cul-de-sac. On observe le courant de conscience de notre fin limier en restant prudemment à la troisième personne. Une réponse en mène à une autre, qui mène à une nouvelle question ou à une nouvelle contradiction.<br /> Nous sommes au théâtre, mais peut-être aussi au concert : différence et répétition, leitmotiv et variation. Un continuum – un seul paragraphe – qui construit la tension et augmente peu à peu la cadence, comme ce courant d’air en provenance de l’unique fenêtre qui finit par se convertir en un tourbillon pour mieux secouer la pièce comme un shaker. La syntaxe, elle, reste impassible : la langue est transparente mais le sens, lui, se fait souvent la malle. Sa recherche incessante, la quête des indices qui en indiquerait l’apparition, est une poursuite de l’unité, une mystique du pauvre. À moins qu’il ne s’agisse simplement de trouver les images de la pensée ou de faire de la pensée un livre d’images. De visualiser la scène.
  • Biographie : Guillaume Contré (Angers, 1979). Écrivain, traducteur de l’espagnol et de l’anglais, critique littéraire. Il collabore à la revue Le Matricule des anges, où il s’est chargé de dossiers consacrés aux oeuvres de César Aira, Juan José Saer et Robert Louis Stevenson, et, en espagnol, aux revues en ligne Espacio Murena (Argentine), penúltiMa (Espagne) et Afuera (Uruguay). Il a traduit, entre autres, les écrivains Pablo Katchadjian, Eduardo Muslip, Ariadna Castellarnau, Angélica Gorodischer, Preti Taneja, Max Aub, Gabriela Cabezón Cámara (sélectionnée au prix Médicis étranger) et les oeuvres complètes de Ricardo Colautti, pour le compte d’éditeurs tels que L’Ogre, Héros-Limite, La Volte, Vies Parallèles, L’Observatoire, Do. Sensatez [Espagne, Pre-Textos, 2019], court roman écrit en espagnol, est son premier livre personnel. Il est paru en français dans une version auto-traduite sous le titre Discernement [Louise Bottu, 2018]. Le personnage du détective, inauguré dans le roman Palais Mental, connaîtra de nouvelles aventures dans Les outils de la science, roman dont l’écriture est en cours.
Du même auteur
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.