Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Recueil de poésie hébraïque contemporaine
EAN : 9782379061301
Paru le : 5 mai 2025
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782379061301
- Collection : LITTERATURE ET
- Editeur : Sorbonne Psn
- Date Parution : 5 mai 2025
- Disponibilite : Pas encore paru
- Nombre de pages : 86
- Format : H:106 mm L:156 mm E:14 mm
- Poids : 105gr
-
Résumé :
Quand l’hébreu devient une langue féminine : la poésie de Leah Goldberg.
Ce recueil de poésies hébraïques de Leah Goldberg est le premier du genre à être publié en français et, qui plus est en édition bilingue. En effet, Leah Goldberg figure non seulement comme poétesse de premier plan parmi ses contemporains, mais est également la seule poétesse qui accède à une très grande notoriété au sein d’un cénacle exclusivement masculin. Comme bon nombre d’auteurs de sa génération, elle écrit dans une langue, l’hébreu, qui n’est pas sa langue maternelle. Sa poésie, inspirée par les poètes allemands et russes du début du XXè siècle, résonne étrangement européenne alors que l’hébreu la relie aux grands textes classiques de la tradition juive. Son écriture, essentiellement intimiste, puise pour la première fois aux sources de la langue du quotidien ce qui lui confère une fraîcheur inédite dans la poésie hébraïque. Il sera intéressant pour le lecteur de comparer l’écriture poétique de Leah Goldberg avec celle de ses collègues contemporains Natan Alterman et Avraham Shlonsky, encore aux prises avec un langage symboliste, mais aussi avec la prose contenue d’une Virginia Woolf.
- Biographie : Leah Goldberg (1911-1970), née en Prusse, a étudié en Lituanie et en Allemagne la philosophie et obtenu un doctorat en langues sémitiques. Elle a vécu en Israël, enseignant la littérature à l’Université hébraïque de Jérusalem. Elle a écrit de la poésie et de la prose, du théâtre et une vingtaine de livres pour enfants, encore connus et appréciés. Parlant sept langues, elle a traduit en hébreu des ouvrages littéraires classiques étrangers. En Israël elle est l’une des poétesses modernistes les plus importantes, aux textes populaires, souvent mis en chansons.