Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
LITTERATURES FRANCOPHONES III : AFRIQUE NOIRE OCEAN INDIEN
Belin Education - EAN : 9782701120249
Édition papier
EAN : 9782701120249
Paru le : 30 oct. 2023
20,20 €
19,15 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782701120249
- Réf. éditeur : 516016
- Collection : BELIN SUP LETTR
- Editeur : Belin Education
- Date Parution : 30 oct. 2023
- Disponibilite : Epuisé
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 270
- Format : 1.30 x 17.20 x 24.10 cm
- Poids : 480gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Afin de traiter la réalité problématique d'une littérature francophone d'Afrique noire dont on ne peut fixer aisément ni la singularité ni les contours géographiques Michel Hausser a retenu un point de vue historique et un découpage par genres (poésie récit théâtre) En ce qui concerne l'Océan Indien Martine Mathieu analyse les stratégies d'utilisation du français en littérature selon les îles et la coexistence ou la possibilité d'interférences du français avec d'autres langues Les littératures d'Afrique noire et de langue française proposent à l'amateur de vigoureux chefs-d'oeuvre Quand les réalisations paraissent moins originales on y trouve du moins de précieux témoignages sur l'histoire les moeurs les sentiments de peuples méprisés malmenés bâillonnés par les Européens pendant des siècles Que ces textes semblent se soumettre aux modèles occidentaux ou les rejeter ils offrent un terrain d'étude exceptionnel à l'historien au sociologue au comparatiste à l'esthéticien On assiste comme en accéléré à la naissance et à l'évolution de littératures écrites dans des sociétés aux traditions orales et écrites dans une langue étrangère et imposée : celle du colonisateur Cette double mutation provoque dans les consciences et les inconscients de profonds bouleversements : les complexités et les contradictions de l'humain se trouvent ainsi mises au jour En envisageant les écritures dans l'histoire la présente étude prend en compte cette singularité Les productions littéraires de l'océan Indien sont hantées par des mythologies similaires et des quêtes d'identité qui peuvent rassembler des populations encore souvent travaillées de tensions internes Héritage de l'époque coloniale le français qui permet une inter compréhension au sein de la région n'a pas le même statut administratif ni surtout symbolique d'une île à l'autre si bien qu'au-delà des convergences les stratégies d'écriture diffèrent selon les territoires