Journal de voyage à Paris

Pu Lyon - EAN : 9782729709051
QUIROGA HORACIO
Édition papier

EAN : 9782729709051

Paru le : 8 sept. 2016

16,00 € 15,17 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782729709051
  • Réf. éditeur : 738165
  • Collection : IDA Y VUELTA /
  • Editeur : Pu Lyon
  • Date Parution : 8 sept. 2016
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 156
  • Format : H:206 mm L:141 mm E:10 mm
  • Poids : 228gr
  • Résumé : Ce journal présente le récit du voyage à Paris que fit à 20 ans le grand conteur latino-américain Horacio Quiroga lors de l'Exposition universelle de 1900. Rédigé sur deux petits cahiers par le jeune écrivain, ce texte donne accès à l'intimité de ce personnage complexe dont le talent est déjà perceptible au fil des descriptions, impressions, récits de rêves et brouillons de poèmes. Le premier cahier débute à Salto (Uruguay), sa ville natale, et raconte la traversée à bord du Città di Torino où il est confronté à la nostalgie et à l'ennui, ce qui l'incite à brosser des portraits sévères et cocasses des autres passagers. Le second cahier est exclusivement consacré à Paris, où les désillusions prendront rapidement le pas sur l'enthousiasme. Témoignage incontournable pour les spécialistes de Quiroga et pour les historiens de la littérature, ce texte n'avait jamais été traduit en français. Il est accompagné ici de la traduction inédite des deux chroniques sur l'Exposition universelle publiées par Quiroga dans La Reforma, journal de Salto. Traduit de l'espagnol par François Géal, professeur de littérature comparée à l'Université Lumière Lyon 2, avec les élèves de l'atelier de traduction qu'il a dirigé à l'École normale supérieure de Paris, et Alba Bastida Díaz (master TLEC de l'Université Lumière Lyon 2).
  • Biographie : Horacio Quiroga (1878-1937), dont l'existence fut marquée par une invraisemblable succession de tragédies, est considéré comme le maître du « cuento » latino-américain, avant même Borges ou Cortázar, originaires eux aussi du Río de la Plata. Une grande partie de ses nouvelles a été traduite en français : ainsi de Contes d'amour, de folie et de mort (1917, traduit en 1993 au Seuil), ou d'Anaconda (1921, traduit en 1988 chez Métailié).
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.