Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
VADE-MECUM DE VERSION ANGLAISE LE PLAISIR DE TRADUIRE. LICENCE, MASTER, CONCOURS, FUTURS TRADUCTEUR
EAN : 9782729861490
Paru le : 5 oct. 2010
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782729861490
- Réf. éditeur : GALVAD
- Date Parution : 5 oct. 2010
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 192
- Format : 1.20 x 16.50 x 24.00 cm
- Poids : 326gr
-
Résumé :
Bien plus qu’un simple manuel de version, cet ouvrage associe plusieurs disciplines, en particulier les techniques empruntées à l’explication de texte et de nombreux outils indispensables au transfert d’une langue dans une autre.
Sa conception permet en outre un usage à plusieurs vitesses ou modulable en fonction du temps à y consacrer et des techniques à acquérir.Quatre types de textes sont donc proposés :
• dans la partie « mise en bouche », des mini-textes accompagnés uniquement de leur traduction, pour s’auto-évaluer très rapidement ;
• dans la deuxième partie, des textes courts suivis d’une micro-biographie et d’une traduction ;
• dans la troisième partie, des passages d’anthologie (Purple patches) suivis de leur explication et de leur traduction, avec plusieurs variantes ;
• dans la quatrième partie, des textes longs, avec une traduction justifiée par segments.Enfin, une série de fiches et de mini-tests permettront à chacun de faire, à tout moment et rapidement, une petite mise au point ou un bilan de ses connaissances.
Le plus :
Inédite, la rubrique « Les traducteurs ont la parole », riche de nombreux témoignages des meilleurs traducteurs, apporte un éclairage original sur les différentes théories de la traductologie.