Disparitions

Actes Sud - EAN : 9782742772544
AUSTER PAUL
Édition papier

EAN : 9782742772544

Paru le : 7 févr. 2023

6,60 € 6,26 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Remplacé par : 9782330157678
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782742772544
  • Réf. éditeur : 224675
  • Collection : POESIE
  • Editeur : Actes Sud
  • Date Parution : 7 févr. 2023
  • Disponibilite : Epuisé
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 176
  • Format : H:176 mm L:110 mm E:11 mm
  • Poids : 130gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Dans un entretien accordé en 1987 au critique américain Joseph Mallia, Paul Auster déclarait : "Toute mon oeuvre est d'une seule pièce, et le passage à la prose n'a été que la dernière étape d'une évolution lente et naturelle." Les poèmes ici rassemblés, composés dans les années 1970, témoignent de la période durant laquelle il a exploré et approfondi tous les aspects de cette parole initiale qu'est la poésie. Fondatrice, mettant au jour les thèmes et les obsessions qui formeront la trame de sa vision romanesque, l'oeuvre poétique de Paul Auster est essentielle à la compréhension de cet univers si singulier dans la fiction contemporaine, à la saisie de ses fulgurances, de ses déchirements et de ses interrogations. Paul Auster vit à Brooklyn. Son oeuvre traduite dans le monde entier est publiée en France par Actes Sud.
  • Biographie : Écrivain («Les Chants de l'aube de Lady Day»,« Le Foulard d'Orphée», aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix "Laure-Bataillon" classique 2003 pour la traduction des« Écrits érotiques» d'Ovide (Actes Sud, coll. "Thesaurus") dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, «Les Métamorphoses» et «Lettres d'amour, lettres d'exil» (Prix de traduction 2007 de l'Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de «Rime» de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l'oeuvre poétique complète de Paul Auster («Disparitions», Actes Sud, 2004).
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.