IPSE DIXIT! - LE LATIN EN BREF

Pu Rennes - EAN : 9782753575820
DEBOUY ESTELLE
Édition papier

EAN : 9782753575820

Paru le : 8 nov. 2018

20,00 € 18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782753575820
  • Réf. éditeur : 989465
  • Editeur : Pu Rennes
  • Date Parution : 8 nov. 2018
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 202
  • Format : 1.30 x 15.50 x 24.00 cm
  • Poids : 354gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé :

    L'expression "...(grec)" (autos ephên) - en latin Ipse dixit - était employée par les disciples de Pythagore pour souligner le caractère irrévocable de l'autorité de leur maître. Dans ce livre, c'est donc aux auteurs latins qu'Estelle Debouy souhaite laisser la parole : ainsi, plutôt que de lui faire réviser des règles de grammaire, elle propose au lecteur qui a le désir de perfectionner son latin, de se replonger dans la lecture des grands auteurs de l'Antiquité latine.

    A travers la lecture bilingue de proverbes latins en contexte, ce livre permettra au lecteur de se remettre de façon plaisante à l'apprentissage de la langue. Chaque extrait porte sur des expressions familières qu'il aura l'occasion de redécouvrir dans leur contexte original : il trouvera bien sûr des locutions latines employées dans la langue de tous les jours, comme Vrbi et orbi ; mais aussi un certain nombre d'expressions que les Latins employaient déjà : si certaines sont passées telles quelles en français, comme homo homini lupus, d'autres, en revanche, sont directement traduites du latin. On les emploie donc sans savoir quelles viennent de la langue de Cicéron : qui se doute que Cicéron lui-même désignait déjà l'argent comme "le nerf de la guerre" ?

    Tout en traduisant ces courts extraits, le lecteur pourra non seulement renforcer sa connaissance des principaux points de la grammaire latine, mais aussi redonner du sens à des expressions qu'il emploie quotidiennement. En somme, l'auteur l'invite à "mêler l'utile à l'agréable" !

  • Biographie : Docteur en études latines, Estelle Debouy enseigne en qualité de professeur agrégé à l’université. Ses travaux portent principalement sur la comédie atellane, mais aussi sur les rapports entre Antiquité et numérique. Elle est l’auteur de plusieurs livres : Alea jacta est. Vous parlez latin sans le savoir, un Abécédaire humoristique d’après les poètes latins et Phèdre. Choix de fables traduites et annotées.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.