Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Le désir de traduire
Pu Rennes - EAN : 9782753580381
Édition papier
EAN : 9782753580381
Paru le : 15 avr. 2021
20,00 €
18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782753580381
- Réf. éditeur : 144619
- Collection : INTERFERENCES
- Editeur : Pu Rennes
- Date Parution : 15 avr. 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 162
- Format : H:210 mm L:155 mm E:12 mm
- Poids : 242gr
- Résumé : Cet ouvrage apporte un éclairage nouveau sur l'éthique de la traduction en s'appuyant sur des concepts philosophiques et psychanalytiques contemporains plutôt que sur les concepts linguistiques, culturels ou esthétiques qui dominent les essais sur la question du traduire. Cet essai critique contribue par ailleurs à une compréhension résolument progressive de la traduction en proposant une critique des traductions modernes écrites par François-René de Chateaubriand, Ezra Pound, Jacques Roubaud et Louis Zukofsky. C'est le premier ouvrage à explorer en détail l'idée, introduite par Antoine Berman, que le désir du traducteur est motivé par la « lettre » mentionnée dans l'expression « traduire à la lettre ».
- Biographie : Jonathan Baillehache est professeur de littérature française à University of Georgia où il conduit des recherches sur la traduction littéraire.