Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La rencontre historique entre Gadamer et Derrida (1981) et au-delà
Pu Rennes - EAN : 9782753586970
Édition papier
EAN : 9782753586970
Paru le : 24 nov. 2022
25,00 €
23,70 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782753586970
- Réf. éditeur : 223622
- Collection : PHILOSOPHICA
- Editeur : Pu Rennes
- Date Parution : 24 nov. 2022
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 334
- Format : H:210 mm L:170 mm E:20 mm
- Poids : 558gr
-
Résumé :
En avril 1981, Philippe Forget organisait à l'Institut Goethe de Paris une rencontre qui donnait à Hans-Georg Gadamer et Jacques Derrida l'occasion de faire connaissance. Ce livre est d'abord le récit détaillé, fondé sur les archives entièrement inédites conservées par l'auteur, de la préparation, du déroulement et des suites de ces échanges. Il compare ensuite la manière dont Gadamer et Derrida lisent respectivement Mörike et Baudelaire, et tous deux Celan, pour montrer que leur rencontre fut bel et bien « historique », puisqu'elle n'engage pas moins que notre « tradition philosophique dans son ensemble ». la philosophie contemporaine du langage.
- Biographie : Germaniste, traducteur et philosophe, Philippe Forget (1953-2021) a enseigné l'allemand au lycée Louis-le-Grand pendant plus de vingt ans. Directeur de la collection « Langue et civilisation germaniques » (Dunod, puis A. Colin), il est l'auteur d'études consacrées à de nombreux écrivains de langue allemande, ainsi que d'ouvrages où les problèmes du lire et du traduire sont centraux. Il a lui-même retraduit le Werther de Goethe, sous le tire Les Passions du jeune Werther.