Arabesques

Points - EAN : 9782757802441
Baraké Bassam,Henriette Walter
Édition papier

EAN : 9782757802441

Paru le : 25 oct. 2007

7,90 € 7,49 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782757802441
  • Réf. éditeur : POI166966
  • Collection : POINTS GOUT DES
  • Editeur : Points
  • Date Parution : 25 oct. 2007
  • Disponibilite : Epuisé
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 352
  • Format : H:178 mm L:109 mm E:22 mm
  • Poids : 202gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé :

    « Mot français venu de l’arabe : mazagran : verre en faïence dans lequel on sert le café, du nom de la ville de Mazagran, en Algérie. XIXe siècle.

    Mot arabe venu du français : bibronn : du français biberon, “ bouteille à tétine pour bébé”. Se dit aussi bibroné (Liban), bibrounn (Algérie). »

    Saviez-vous qu’il y a des centaines de mots français en arabe, des centaines de mots arabes en français ? Lointaines par leurs origines, ces deux langues se croisent et s’enrichissent mutuellement depuis plus d’un millénaire. Influences culturelles et références historiques, analyses étymologiques et anecdotes ludiques : voici la belle histoire des rencontres de l’Orient et de l’Occident.

    Henriette Walter est professeur émérite de linguistique à l’Université de Haute-Bretagne et membre du Conseil supérieur de la langue française. Le français dans tous les sens a reçu le Grand Prix de l’Académie française, Chihuahua, zébu et Cie est disponible en Points.

    Bassam Baraké est professeur de linguistique française et arabe à l’Université Libanaise de Beyrouth. Il est Secrétaire général de l’Union des Traducteurs Arabes. Il a publié un ouvrage sur la phonétique de l’arabe et plusieurs dictionnaires français-arabe.

    « Henriette Walter est une linguiste qui a le chic pour rendre passionnante et accessible au grand public l’épopée du langage. »

    Lire

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.