Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Littéraire, non littéraire
Pu Ottawa - EAN : 9782760335714
Édition papier
EAN : 9782760335714
Paru le : 29 sept. 2021
26,00 €
24,64 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782760335714
- Réf. éditeur : 1429252
- Collection : REGARDS SUR LA
- Editeur : Pu Ottawa
- Date Parution : 29 sept. 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 322
- Format : H:229 mm L:152 mm
- Poids : 434gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Littéraire, non littéraire aborde les aires de divergence et de convergence, les différences et les confluences entre le littéraire et le non littéraire dans la perspective d'une application à la traduction et à la traductologie. Cette réflexion épistémologique est alimentée non seulement par l'apport de traductologues, mais aussi par ceux de chercheuses et de chercheurs issus des domaines extérieurs ou connexes à la traductologie et dont cette dernière se nourrit - en l'occurrence, le droit, la lexicologie, la théorie littéraire (narratologie et histoire littéraire) et la philosophie. Le pari de ce collectif est double : d'une part, il cherche à illustrer de manière concrète comment peut fonctionner et évoluer la traductologie en tant qu'interdiscipline, voire polydiscipline, par le simple fait de réunir dans un seul ouvrage des contributions complémentaires qui, prises ensemble ou séparément, peuvent inspirer de nouvelles avenues aux traductologues. D'autre part, il vise à mettre en évidence l'urgente nécessité de repenser la traductologie dans une perspective décloisonnée. Préfacé par Christiane Nord, traductologue incarnant aujourd'hui l'héritage de la traductologie fonctionnaliste allemande, cet ouvrage réunit traductologues et non-traductologues autour de la traductologie et des vastes enjeux qu'elle embrasse, ceux-ci étant souvent sous-estimés ou méconnus en-dehors de la sphère traductologique.
- Biographie : Professeure de traduction à l'Université Laval (Québec) de 2005 à 2016, Isabelle Collombat est aujourd'hui directrice de l'École supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT, Université Sorbonne Nouvelle, Paris).