INITIATION A LA TRADUCTION PROFESSIONNELLE - CONCEPTS CLES

Pu Montreal - EAN : 9782760647558
POIRIER ERIC ANDRE
Édition papier

EAN : 9782760647558

Paru le : 15 juin 2023

36,00 € 34,12 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782760647558
  • Réf. éditeur : 277644
  • Collection : LINGUATECH
  • Editeur : Pu Montreal
  • Date Parution : 15 juin 2023
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 264
  • Format : 1.50 x 15.20 x 23.00 cm
  • Poids : 438gr
  • Résumé : Ce manuel s'adresse à tous ceux qui souhaitent mieux connaître les rudiments de la traduction professionnelle, qu'il s'agisse d'étudiants en traduction ou en langues étrangères, de critiques, d'enseignants ou encore de professionnels. Il propose une initiation à une profession qui a connu beaucoup de changements et un essor remarquable depuis l'arrivée des technologies et des mégadonnées numériques. L'auteur situe l'objet d'étude de la traduction professionnelle, explique comment consulter deux grandes banques terminologiques accessibles en ligne, définit les grands champs de spécialisation et décrit les compétences que doivent maîtriser les traducteurs professionnels. Il présente les concepts clés de la signification et du sens, qu'il aborde dans un cadre sémiotique, ainsi que les éléments fondamentaux de structuration des textes, comme la phrase, le syntagme et les unités lexicales, lesquels sont au coeur des opérations de traduction. Il propose une classification et une vue d'ensemble des principales erreurs de traduction qu'il répartit entre les fautes de langue et les interférences. Les personnes intéressées par cet objet d'étude trouveront dans le manuel une foule de renseignements utiles qui leur permettront de mieux saisir les enjeux et les exigences de la profession.
  • Biographie : Ayant acquis une expérience de plus de 20 ans comme traducteur professionnel, Éric André Poirier est aujourd’hui professeur-chercheur en traduction économique et financière à l’Université du Québec à Trois-Rivières, où il conçoit et donne des cours en ligne. Ses travaux portent principalement sur la traductologie numérique et sur l’exploitation des données terminologiques, des corpus de textes sources et des corpus parallèles de traduction dans la conception d’outils et de méthodes de formation et d’apprentissage de la traduction.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.