Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Je suis le Libanais
EAN : 9782864249573
Paru le : 2 mai 2014
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782864249573
- Réf. éditeur : MAI132703
- Collection : BB ITALIENNE
- Editeur : Metailie
- Date Parution : 2 mai 2014
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 132
- Format : H:215 mm L:140 mm E:11 mm
- Poids : 190gr
-
Résumé :
Parutions MAI 2014
??MAI 2014
Kate GRENVILLE
Sarah Thornill
Bibliothèque anglo-saxonne / 22 ? / 256 p mai 1
Volker BRAUN
Le grand bousillage
Bibliothèque allemande/ 23 ? / 240 p mai 1
Giancarlo DE CATALDO
Je suis le Libanais
Bibliothèque italienne - NOIR/ 17 ? / 132 p mai 1
Jochen JUNG
Une lame si douce
Bibliothèque allemande / 14 ? / 130 p mai 1
?
Kate GRENVILLE
Sarah Thornill
Bibliothèque anglo-saxonne
Titre original : Sarah Thornill
Traduit de l'anglais(Australie) par Mireille Vignol
256 pages / 22 euros
ISBN : 978-2-86424-944-3
Mise en place demandée : 2 500 ex
en librairie le 05 mai 2014
Sarah Thornhill est la fille cadette de William Thornhill, ancien bagnard devenu propriétaire terrien le long du fleuve Hawkesbury, des terres hantées par le souvenir de leurs anciens occupants aborigènes méprisés et massacrés. À la mort de sa mère, son père s'est remarié avec une femme ambitieuse et bornée. Mais Sarah mène une vie heureuse près de ce père qu'elle aime. Elle est amoureuse du beau Jack qui l'aime aussi. Pourquoi donc tous s'obstinent-ils à empêcher cet amour ? Quel secret peut bien cacher son père par ailleurs si généreux et attentif ?
Elle devra chercher des réponses dans un passé que tous s'appliqueront à dissimuler et par-delà les mers, en Nouvelle-Zélande, où son frère a disparu en laissant une fillette à demi maorie que William Thornhill est bien décidé à considérer comme faisant partie de la famille, au grand dam de sa femme.
Kate Grenville crée des personnages attachants et des histoires passionnantes, elle sait aussi que les vérités les plus fortes peuvent avoir besoin de détours pour se manifester au grand jour.
Pour son roman Sarah Thornill, Kate Grenville s'est inspirée de l'histoire de sa famille.
Kate GRENVILLE est née en 1950 à Sydney. Ses romans sont des best-sellers dans tous les pays anglo-saxons. Ils ont remporté de nombreux prix, dont l'Orange Prize et le Commonwealth Writers' Prize et sont traduits dans le monde entier.
Son roman Le Fleuve secret s'est vendu à plus de 270 000 exemplaires et a été sélectionné pour le Man Booker Prize.
?
Ce qu'en dit la presse internationale :
« Sarah Thornhill vous accrochera dès le départ. Avec son don pour les récits éminemment lisibles, Grenville nous permet de suivre Sarah qui grandit et se transforme, de petite fille impulsive, naïve, éperdue d'amour en une femme émancipée, indépendante et admirable. Voici un livre émouvant, authentique, merveilleusement écrit, qui nous confronte aux événements révoltants des premiers temps de la colonisation de l'Australie qui ont sans doute eu lieu, qui n'auraient jamais dû avoir lieu et qu'il ne faut jamais oublier. À lire absolument. » Booktrust
« Ce merveilleux récit montre combien il est difficile d'être simplement soi-même. une conclusion profondément émouvante à une histoire romantique mais absolument pas sentimentale. »
The Telegraph
« Sa description du paysage australien, magnifique et dur, est inoubliable. C'est de la poésie, plus que de la prose. Et l'histoire tragique de la petite fille de Thornhill à moitié maorie, qu'il adopte et arrache à ses racines néo-zélandaises, vous hantera longtemps. Kate Grenville nous aide à affronter la complexité de l'histoire coloniale australienne. » The Guardian
Volker BRAUN
Le grand bousillage
Bibliothèque allemande
Titre original : Machwerk oder Das Schichtbuch des Flick von Lauchhammer
Traduit de l'allemand par Jean-Paul Barbe
240 pages/23 ?
ISBN : 978-2-86424-956-6
Mise en place demandée : 1 200 ex
en librairie le 05 mai 2014
C'est quoi le programme ? demande Flick à tout bout de champ, c'est quoi le prochain boulot ? Flick est un homme à tout faire qui n'a plus rien à faire. Réparateur de choc, ouvrier modèle, il a passé sa vie à écumer les mines de lignite de la Lusace, en RDA : il est là pour que ça turbine. Mais depuis la chute du Mur, les mines de lignite ferment les unes après les autres, les machines sont à l'arrêt, et Flick est viré.
Déboussolé, mais pas bégueule, Flick le fier ouvrier va pointer à l'Agence pour l'emploi : il veut du travail, on lui donne des jobs, il veut agir, on lui demande de se calmer. C'est un homme d'action, prêt à intervenir, à foncer dans le tas, faire quelque chose. Du coup, il enchaîne les missions les plus rocambolesques, au risque de faire du dégât, le boulot n'étant pas toujours livré avec son mode d'emploi.
Armé de son casque rouge, de ses mousquetons, de sa corne d'appel, flanqué d'un petit-fils à capuche sympathique mais flemmard, il écume les unes après les autres, avec un systématisme acharné, toutes les formes du travail contemporain : cueilleur de fraises, gardien d'ouvres d'art, tronçonneur municipal. Don Quichotte contemporain, il franchit allègrement les frontières, participe à tout, se fâche avec tout le monde, sans jamais perdre son irrépressible envie de travailler.
Volker Braun signe ici une fable explosive, où le travail est tout aussi aliénant quand on en a que quand on n'en a pas ; son Flick, vieux de la vieille, fanatique du boulot, est le parfait représentant de ce grand bousillage que nous vivons aujourd'hui.
Volker BRAUN est né en 1939 à Dresde. Poète, auteur dramatique, essayiste et romancier, c'est l'un des écrivains marquants de l'Allemagne contemporaine. Il est l'auteur du Roman de Hinze et Kunze.
?
Giancarlo DE CATALDO
Je suis le Libanais
Bibliothèque italienne - NOIR
Titre original : Io sono il Libanese
Traduit de l'italien par Paola De Luca et Gisèle Toulouzan
132 pages/17 ?
ISBN : 978-2-86424-957-3
Mise en place demandée : 2 500 ex
en librairie le 05 mai 2014
Années 70. Dans la cour d'une prison, un garçon de vingt-cinq ans sauve la vie d'un autre jeune homme, objet d'une tentative d'assassinat. La victime est le neveu d'un chef mafieux. Pour le sauveur, Pietro Proietti, dit le Libanais, c'est le départ d'une fructueuse carrière criminelle. Le boss lui offre en effet de participer à un très fructueux trafic de drogue mais, pour cela, le Libanais va devoir trouver de l'argent. Dans sa quête de fonds, il va tomber amoureux d'une belle bourgeoise gauchiste, Giada, à laquelle il cache le buste de Mussolini qui orne son appartement. À la tête de sa bande de toujours, ce groupe d'enfants des rues avec lesquels il a grandi, il se lance dans un enlèvement.
Situé, dans la chronologie romanesque, avant Romanzo criminale, ce bref et vigoureux récit nous fait retrouver Dandy, Buffle et tous les autres personnages de la grande saga du crime à Rome telle que Giancarlo De Cataldo nous l'avait offerte. Pour les nombreux lecteurs de la foisonnante ouvre centrale, Je suis le Libanais éclairera des arrière-fonds restés jusque-là mystérieux, et tout particulièrement la personnalité énigmatique du chef de bande. De par sa profession de magistrat, De Cataldo peut s'appuyer sur une connaissance approfondie du roman vrai de la criminalité romaine. Grâce à ses talents de feuilletoniste hors pair, il en tire de la vraie littérature.
« Dix ans après Romanzo Criminale, Giancarlo de Cataldo revient sur les lieux du crime. »
Piero Melati, La Repubblica
Giancarlo DE CATALDO, magistrat à la cour de Rome, est l'un des écrivains de roman noir les plus importants d'Italie, devenu aussi une grande signature de la presse et un homme de télévision apprécié.
Il est l'auteur de Romanzo criminale, La saison des massacres, La forme de la peur, Le Père et l'étranger et Les Traîtres.
?
Jochen JUNG
Une lame si douce
Bibliothèque allemande
Titre original : Das süße Messer
Traduit de l'allemand par Françoise Toraille
160 pages/8 ?
ISBN : 978-2-86424-958-0
Mise en place demandée : 1 000 ex
en librairie le 05 mai 2014
Ute accompagne sa fille de vingt-cinq ans faire une mammographie à l'hôpital, après une dispute féroce elle décide d'attendre sa fille dans la voiture au fond du parking. Un homme intrigué par son attitude vient lui demander si tout va bien et elle se coince maladroitement les doigts dans la portière.
À la veille de son cinquantième anniversaire toute la vie de Ute est bouleversée. Cette femme indépendante, professeur dans une université, qui a élevé sa fille seule, qui a toujours traité ses amants avec distance et indulgence, va rencontrer un inconnu et remettre en cause tout l'équilibre affectif précaire sur lequel elle a fondé sa vie.
Quarante-huit heures dans la vie d'une femme face à tous les possibles. Un roman lucide et tendre.
Jochen JUNG est né en 1942 à Francfort-sur-le Main. Après des études de littérature allemande et d'histoire de l'art à Munich, Tübingen, Zurich et Berlin, et un doctorat en 1972, il devient directeur des éditions Residenz de 1975 à 2000. Il y publie les premiers textes de Thomas Bernard et Peter Handke. Il fonde sa maison d'édition Jung & Jung en 2000. Il vit à Salzbourg.