Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
INTERPRETER POUR TRADUIRE
EAN : 9782864606413
Paru le : 12 déc. 2001
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782864606413
- Collection : TRADUCTOLOGIE
- Editeur : Klincksieck
- Date Parution : 12 déc. 2001
- Disponibilite : Provisoirement non disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 320
- Format : 1.60 x 15.50 x 24.00 cm
- Poids : 500gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Interpréter pour traduire, c'est comprendre au-delà des mots puis exprimer un sens déverbalisé.
Le principe fondamental dont s'inspire les articles réunis ici est que le processus de la traduction est le même, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte à une pensée non verbale et de celle-ci à un autre texte est indépendant des langues ; il n'est pas différent de celui de l'énonciation ou de la compréhension d'une parole dans la communication unilingue ; toutefois son observation est plus facile à travers la réexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une même langue au reçu de l'évanescente chaîne sonore ou des mots figés durablement dans l'écrit.
- Biographie : Interprète de conférence. Directeur de l'Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs, ESIT (de 1982 à 1990). Professeur émérite à l'Université Paris III (en 1993).