DIVISADERO

Olivier - EAN : 9782879295794
ONDAATJE MICHAEL
Édition papier

EAN : 9782879295794

Paru le : 4 août 2007

21,30 € 20,19 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782879295794
  • Réf. éditeur : OLV165275
  • Collection : OLIV. LIT.ET
  • Editeur : Olivier
  • Date Parution : 4 août 2007
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 312
  • Format : 2.10 x 14.10 x 20.60 cm
  • Poids : 310gr
  • Résumé :

    Une ferme en Californie, deux sœurs (Anna et Claire) et un garçon (Cooper), un amour fou, une nuit d’orage, un père meurtrier : ça commence très fort, comme dans un roman des sœurs Brontë, passions adolescentes et tourments éternels.

    Les années passent, nous voici à Las Vegas, en plein roman noir. Cooper est devenu un joueur professionnel, et c’est Claire qui lui sauve la mise en le protégeant des gangsters qui veulent sa peau.

    Changement de décor : le Sud-Ouest de la France, aujourd’hui. Cloîtrée dans une maison mystérieuse, Anna se penche sur la vie d’un obscur écrivain du début du XXe siècle, Lucien Segura, et tombe amoureuse d’un manouche.

    Changement d’époque : cette fois, nous sommes dans un roman de Giono, le Giono stendhalien, caracolant sur les traces de Lucien Segura.

    Et soudain tout s’éclaire. Anna, Claire, Cooper, Segura, le manouche sont comme les notes d’une chanson, des variations sur un thème, une de ces ritournelles comme en connaissent les artistes pour qui l’Éternel Retour n’est pas un vain mot.

    Si, comme le pensait Nabokov, tout grand écrivain possède le « pouvoir d’enchantement », alors nul doute que Michael Ondaatje fasse désormais partie d’entre eux.

    Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Lederer.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.