Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La divine Comédie de Dante illustrée par Botticelli
EAN : 9782903656423
Paru le : 13 mars 2008
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782903656423
- Réf. éditeur : 823900
- Collection : PETITE COLL
- Editeur : Diane Selliers
- Date Parution : 13 mars 2008
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 506
- Format : H:266 mm L:200 mm E:46 mm
- Poids : 1.824kg
-
Résumé :
La Divine Comédie de Dante illustrée par Botticelli
La petite collection / Diane de Selliers, éditeur
Préface et traduction de Jacqueline Risset
Introduction, commentaires des ouvres et étude " Florence historique et culturelle " de Peter Dreyer
Cet ouvrage monumental réunit les trois livres de La Divine Comédie de Dante écrits au début du XIVe siècle : L'Enfer, Le Purgatoire, Le Paradis.
Les quatre-vingt-douze dessins de Botticelli, chacun en regard d'un chant, sont présentés dans cette édition exceptionnelle. Chaque illustration est accompagnée d'un commentaire éclairé de Peter Dreyer, spécialiste allemand de la renaissance italienne.
Commandés par Lorenzo di Medici au XVe siècle, les dessins de Botticelli réalisés à la pointe de métal sur parchemin, repris à l'encre et partiellement mis en couleurs, permettent de partager la fascination de l'artiste florentin pour ce chef-d'ouvre de poésie de d'humanisme imaginé par Dante. Ces ouvres sont aujourd'hui conservées, d'une part, dans la bibliothèque du Vatican, une des plus anciennes et des plus inaccessibles du monde, et, d'autre part, au prestigieux Cabinet des estampes et dessins de Berlin qui a pu retrouver, après la chute du Mur, le fragment acquis en 1882 et conservé à l'Est.
La traduction de Jacqueline Risset en français moderne est reconnue comme la meilleure et la plus proche du texte de Dante. Sa transparence ainsi que les notes explicatives et sa brillante préface permettent une lecture aisée et agréable. Sa préface, illustrée, situe l'ouvre dans son contexte politique, historique et culturel.