SONNETS DE LA PRISON DE MOABIT

Cooperative - EAN : 9791095066255
HAUSHOFER ALBRECHT
Édition papier

EAN : 9791095066255

Paru le : 18 janv. 2019

20,00 € 18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9791095066255
  • Editeur : Cooperative
  • Date Parution : 18 janv. 2019
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 208
  • Format : 2.00 x 15.30 x 21.20 cm
  • Poids : 330gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Les Sonnets de la prison de Moabit d’Albrecht Haushofer occupent une place particulière dans la poésie allemande du XXe siècle. Né en 1903, professeur d’université, spécialiste de géopolitique, auteur déjà de quelques œuvres littéraires, Haushofer, sans adhérer au Parti nazi, avait occupé des fonctions officielles sous le IIIe Reich. Impliqué, comme bon nombre de ses amis, dans l’attentat manqué contre Hitler du 20 juillet 1944, il fut arrêté et incarcéré à la prison berlinoise de la Gestapo. C’est là qu’il composa les quatre-vingts sonnets qu’on retrouva sur lui après sa mort : il fut exécuté avec quatorze autres prisonniers dans la nuit du 22 au 23 avril 1945. Publiés en 1946, ces Sonnets eurent tout de suite de fervents lecteurs et furent rapidement traduits dans de nombreuses langues. Une première traduction française parut en 1954, mais le texte sur lequel elle se fondait était encore fautif et incomplet. Ce n’est qu’en 1976 qu’une édition fiable vit le jour en Allemagne. Elle a servi de base à cette nouvelle traduction. Les Sonnets de la prison de Moabit ne sont pas l’œuvre d’un résistant de la première heure, mais d’un homme qui fait son examen de conscience et s’accuse de ne pas s’être opposé plus tôt à un régime qu’il désapprouvait depuis longtemps, mais en silence. Haushofer n’est tendre ni pour lui-même, ni pour son père, plus gravement compromis que lui. Ces sonnets sont le testament d’un condamné qui sait qu’il ne sortira pas vivant de sa prison : il y passe en revue les épisodes de sa vie, se remémore ses voyages, ses amitiés, ses amours, cherche à prendre exemple sur d’illustres persécutés (de Boèce à Thomas More), et se fraie un chemin vers la sérénité en s’inspirant surtout des sagesses orientales, dont il était familier. Ce sont les circonstances qui ont fait éclore en Haushofer le grand poète qu’il n’était pas encore. Ces quatre-vingts sonnets, aujourd’hui considérés comme un classique en Allemagne, suffisent à lui assurer une place parmi les voix inoubliables du XXe siècle.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.