Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
50 Fablas causidas botadas en vèrrs gascons
Regionalismes - EAN : 9782824011684
Édition papier
EAN : 9782824011684
Paru le : 25 oct. 2024
15,50 €
14,69 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782824011684
- Réf. éditeur : AVL008-D
- Collection : AU VIU LEUPARD
- Editeur : Regionalismes
- Date Parution : 25 oct. 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 138
- Format : H:210 mm L:148 mm E:10 mm
- Poids : 200gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
En Jean de la Fontaine que vadó a Château-Thierry, en Champagne, en 1621. De 1668 a 1694, que va har espelir dotze líbers de fablas qui pòrtan a l’estremèra deu cap-d’òbra aqueth genre qui èra estat illustrat meilèu en l’Antiquitat.
En 1776, que pareixó ua arrevirada en gascon de Baiona d’aqueras fablas, dens ua lenga hòrt natra encoèra e d’ua tinguda literària de las bonas.
Ua reedicion deu líber originau qu’estó hèita en 1980, agotada desempuix bèra pausa. Que’ns a semblat interessent de tornar presentar ua causida d’aqueras fablas entà tots los qui àiman legir tèxtes en gascon. E mei aqueth testimòni preciós deu gascon de Baiona que n’èra unhauta rason.
Lo tricentenari de la mòrt de’N Jean de la Fontaine en 1995 que nse’n balhava l’ultime parat.
En 1776, parut une traduction des Fables de Jean de La Fontaine dans le parler gascon spécifique de Bayonne qui, rappelons-le au passage, n’était pas spécialement basque...
La présente réédition, basée sur une sélection de 50 Fables est un bon moyen de découvrir le parler gascon du Bas-Adour, lequel fait l’objet d’une courte étude explicative en début d’ouvrage. Remplace la précédente édition de 1996, épuisée.