À CIEL OUVERT

Passe Du Vent - EAN : 9782845621619
DARRAS JACQUES
Édition papier

EAN : 9782845621619

Paru le : 23 avr. 2010

12,00 € 11,37 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782845621619
  • Réf. éditeur : ACIELOUVERT
  • Collection : ENTRETIENS
  • Editeur : Passe Du Vent
  • Date Parution : 23 avr. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 188
  • Format : H:205 mm L:140 mm E:12 mm
  • Poids : 252gr
  • Résumé : Le livre :

    Parler la poésie c’est quelquefois garder le silence. Se taire. Yvon qui s’ouvre aux autres si spontanément dans la vie courante, aime à se taire dans ses poèmes. Je fais l’inverse, parlant peu dans le jour, m’exprimant sur des hectomètres de phrases ou de vers dans les tomes de La Maye. La plage où viennent se fracasser les paroles sur le sable silencieux est notre lieu de rencontre. Nous nous écoutons. Nous pratiquons l’écoute de l’autre sans perdre de vue le fil de nos propres discours. J’aime que le nordique skaut, cette corde qui oriente la voile, ait donné « écoute » en français. En langue anglaise, filer l’écoute, la corde c’est « to spin a yarn », dérouler une histoire. Notre amitié, me semble-t-il, réussit cette manœuvre maritime avec beaucoup de naturel, d’expertise. Car la poésie est une parole du large, du haut, du loin, à distance de la parole médiane ou des médias.

    Comme la marée il se peut qu’elle s’éloigne momentanément du rivage où les plagistes de tout bord, disques ou écrans, se livrent à leurs jeux de sable favoris. Il n’empêche. Dressez l’oreille ! Écoutez la rumeur du fond qui s’amplifie au fond de la Baie picarde ou des multiples anses bretonnes ! C’est du fond de l’existence que nous viennent les injonctions les plus tumultueuses, les plus fascinantes. Aussi bien écoutez-nous, dans les pages qui suivent, marcher sur nos rives maritimes tout à côté de vous, nous expliquant l’un à l’autre comment chacun capte et restitue, avec l’oreille et la bouche, cette musique qui nous vient du profond de la création ».

    Extrait de la préface de Jacques Darras
  • Biographie : Les auteurs

    Jacques Darras

    Jacques Darras, né dans la Ponthieu en 1939, publie depuis 1988 un poème en plusieurs chants, La Maye. Il a par ailleurs publié des essais. Il traduit la poésie américaine et anglaise (Whitman, Pound, Lowry...). Il a été le premier français et européen à prononcer les « Reith Lectures » sur la BBC en 1989. Il a enseigné jusqu’en 2005 la littérature anglo-américaine à l’Université de Picardie,tout en se consacrant à la poésie et à la traduction de la poésie. Il a fondé la revue « in’hui » à Amiens, en 1978, revue comptant à ce jour 68 numéros. Depuis 1997, il donne des performances avec l’acteur Jacques Bonnaffé. Il a obtenu le prix Apollinaire, en 2004, et le Grand Prix de poésie de l’Académie française, en 2006. Son site : www.jacquesdarras.com

    Quelques-unes de ses nombreuses publications :

    Poésie

    Van Eyck et les rivières, dont La Maye, Le Cri, Bruxelles, 1996

    Petite Somme sonnante. Soixante et Onze sonnets, Éditions Mihaly, Paris, l998

    Gracchus Babeuf et Jean Calvin font rentrer la poésie avec l’Histoire dans la ville de Noyo, Le Cri, Bruxelles, 1999

    L’embouchure de la Maye dans les vagues de la Manche. La Maye III, (avec des textes en traduction de Scot Érigène, Shakespeare, Bunting, MacDiarmid, Mackay Brown, Le Cri, Bruxelles, 1999

    Andrea Doria à Gênes avec un chat, Lanore, Paris, 2000

    Moi j’aime la Belgique. Poème parlé chanté. Fragment de La Maye VII, L’Arbalète / Gallimard, 2001

    Vous n’avez pas le vertige ? Poèmes en altitude avec une rivière et des chamois. La Maye V, L’Arbalète / Gallimard, 2004

    Tout à coup je ne suis plus seul ! Roman chanté compté. La Maye VI, L’Arbalète / Gallimard, 2006

    La Maye réfléchit. La Maye VII, Le Cri, Bruxelles, 2009

    Anthologie de la poésie française du XXe siècle (II), NRF Gallimard. Choix et présentation JB Para, 2000

    Poètes français en Italie, traductions Fabbio Pusterla, Marcos y Marcos, Milan, 2000

    Poète toi-même, Anthologie de Francis Dannemark, Le Castor Astral, 2000

    Anthologie de la poésie française du XVIIIe au XXe siècle, textes choisis, présentés et annotés par Michel Collot Gallimard, La Pléïade, 2000

    Dictionnaire de la poésie française de Baudelaire à nos jours, Michel Jarety, PUF, 2000

    Le Sonnet, Anthologie et dossier de Dominique Moncond’huy, Folioplus / Gallimard, 2005

    Poésies de langue française. Les poètes d’aujourd’hui autour du monde, Seghers, 2008

    Le sonnet contemporain. Retour du sonnet, Revue Formules / Noesis, 2008

    Jacques Darras, poète de la fluidité. Actes du Colloque de Nice, Octobre 2008, Le Cri, Bruxelles, 2010

    Essais

    Nous sommes tous des romantiques allemands, Calmann-Lévy, 2002

    Allen Ginsberg. La voix, le souffle, Jean-Michel Place, 2005

    Nous ne sommes pas faits pour la mort, Stock, 2006

    Les Îles gardent l’horizon. Marches poétiques dans la littérature de langue anglaise, Hermann, 2006

    Traductions

    Walt Whitman. Feuilles d’Herbe, NRF. Gallimard, 2002 / Grasset Les
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.