Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Biais de dire / Façons de parler - expressions françaises & provençales
Regionalismes - EAN : 9782824005270
Édition papier
EAN : 9782824005270
Paru le : 15 mars 2015
22,95 €
21,75 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782824005270
- Réf. éditeur : OGO038-D
- Collection : OCCITANIA E GAS
- Editeur : Regionalismes
- Date Parution : 15 mars 2015
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 122
- Format : H:297 mm L:210 mm
- Poids : 405gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Doás lengas se pòdon pas jamai subrepausar ni transpausar mot per mot. Sensa aquò, la diversitat sarié unicament una inutila repeticion ipocrita e lo travestiment d’una lenga unica. Çò que fa la diversitat, mai que lo lexic, es sovent la construccion sintaxica, que càmbia d’una lenga à una autra, d’un dialècte à un autre ; mai es tambèn lei biais de dire : çò que se vende “coma de pichòts pans” per un Francés, se vende “coma de pebre” per un Provençau.
Reinat TOSCANO a recampat aquí tota una tièra d’aquéleis expressions en francés e en provençau e LOBÉ leis a illustradas amé son gaubi umoristic costumièr (son gropats aquí lei dos volumes ja pareissuts separadament).
Deux langues ne sont jamais superposables ni transposables mot à mot. Sinon, la diversité ne serait qu’inutile répétition et hypocrite travestissement d’une langue unique. Ce qui fait la diversité, plus que le lexique, c’est souvent la construction syntaxique, qui varie d’une langue à l’autre, d’un dialecte à l’autre ; mais ce sont aussi les tournures idiomatiques : ce qui se vend “comme des petits pains” pour un Français, se vend “comme du poivre” pour Provençal.
Reinat TOSCANO a rassemblé ici toute une série de ces expressions en français et en provençal et LOBÉ les a illustrées avec son talent humoristique habituel (sont regroupés ici les deux volumes précédemment parus).