BIOGRAPHIE,CARNETS DE GUERRE ET POÈMES 1914-1916

Vague Verte - EAN : 9782913924888
SEEGER ALAN
Édition papier

EAN : 9782913924888

Paru le : 30 juin 2006

18,00 € 17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782913924888
  • Editeur : Vague Verte
  • Date Parution : 30 juin 2006
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 154
  • Format : H:210 mm L:140 mm
  • Poids : 200gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Alan Seeger, poète et légionnaire américain mort pour la France le 4 juillet 1916.
    Traduit de l'anglais par Bernard Léguillier

    Doté d’une sensibilité extrême, il était logique qu’Alan Seeger eût un destin d’exception mais hélas, tragique...
    Fils d’une vieille famille de Nouvelle Angleterre, il naît près de New York en 1888. Après un séjour inoubliable de deux ans à Mexico où il rencontre l’Ancien Monde, il étudie à Harvard puis, en 1912, part pour la vieille Europe dont le romantisme l’attire. Il séjourne surtout à Paris qu’il compare à Samarcande et y écrit son premier recueil de vers "Juvenilia".

    C’est alors que l’Europe bascule dans la guerre en 1914. Il s’engage aussitôt dans la légion étrangère.
    Après la Champagne, l’Aisne, il meurt au combat dans la Somme, à Belloy-en-Santerre, ironie du Destin, le 4 juillet 1916, jour anniversaire de l’Indépendance des Etats-Unis...
    Il nous laisse ses carnets de guerre, témoignage inoubliable, qui révèlent son excellente vision stratégique du conflit et ses poèmes de guerre...

    « If it must be, let it come in the heat of action.Why flinch ? It is by far the noblest form in which death can come. It is in a sense, almost a privilege... »
    « Si cela doit arriver, que cela soit au plus fort de l’action. Pourquoi fléchir ? C’est de loin la mort la plus noble. C’est, en un sens, presque un privilège... » - Letter, 22 May 1915 - Alan Seeger

    Le traducteur, Bernard Léguillier, fut professeur d’Anglais à Péronne.
    Il a publié deux ouvrages aux Editions la Vague verte :
    Le village assassiné, roman historique évoquant la Grande Guerre en Somme.
    1939-1945, Chroniques villageoises d’un jeune picard, récit autobiographique.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.