Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
C'est épouvantable, un épouvantail ! - Quin espant, un espantaocells!
Pre Du Plain - EAN : 9782358632393
Édition papier
EAN : 9782358632393
Paru le : 7 déc. 2019
5,00 €
4,74 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782358632393
- Réf. éditeur : 206
- Collection : PLAIN-SCENE
- Editeur : Pre Du Plain
- Date Parution : 7 déc. 2019
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 44
- Format : H:15 mm L:10 mm E:3 mm
- Poids : 45gr
-
Résumé :
Dans la collection Plain-Scène : des histoires mises en scène, en contes, en musique... pour le plaisir de lire, entendre et voir - C'est épouvantable, un épouvantail ! est un texte qui s’enracine dans une culture et dans la Nature. Il paraît en version bilingue français/catalan. "Au printemps, Gustave avait fabriqué un épouvantail avec sa vieille salopette, son ancien chapeau, ses souliers troués, sa veste rapiécée. Il l’avait appelé Gus. Gus était planté dans le jardin pour faire croire aux animaux de passage que Gustave protégeait jour et nuit ses fruits et ses légumes…" "A la primavera, en Gustau havia fet un espantaocells amb la seva granota vella, el seu barret vell, les seves sabates foradades, la seva jaqueta apedaçada. Li va dir Gus. En Gus estava plantat en el jardí per fer creure als animals passavolants que en Gustau protegia nit i dia les seves fruites i verdures…"
Illustrations de Matt7ieu Radenac.
Traduction en catalan de Francine Théâtre
Ce petit livre existe aussi en version bilingue maraîchin, nord-occitan, castillan (espagnol)...