CANTAR DELS TROBADORS

Troba Vox - EAN : 9791093692401
ZUCHETTO GERARD
Édition papier

EAN : 9791093692401

Paru le : 6 avr. 2022

20,00 € 18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9791093692401
  • Editeur : Troba Vox
  • Date Parution : 6 avr. 2022
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 80
  • Format : H:210 mm L:145 mm E:5 mm
  • Poids : 410gr
  • Résumé : Chansons des troubadours en occitan médiéval, traduites en français, anglais et allemand et recréées au plus juste d'une interprétation vive et colorée par Troubadours art ensemble sous la direction de Gérard Zuchetto

    ‘‘Interpréter les troubadours pose à tout chanteur d'aujourd'hui les incontournables questions de re-création et de création : Chanter ? Réciter ? Dire ? Jouer ? Improviser ? Avec ou sans instruments ? Quels instruments jouer et comment ?… sont parmi les interrogations pressantes qui interpellent les passionnés du répertoire du Trobar. A ces questions s’ajoutent, en dehors du parti-pris artistique, celles de la fiabilité des sources manuscrites et d’une ‘‘authenticité’’ qui reste à inventer.

    De 1071 à 1292, durant deux siècles, chaque génération a défendu le principe de ‘‘trouver’’ et d’œuvrer des chansons nouvelles avec des mélodies nouvelles, c’est à dire originales, et mis en avant la technique de chanter, écrire, inventer : maestria et nouveauté du trobar. Les poètes ont affirmé des courants d’idée et des choix esthétiques. Trobar e chantar sont les maîtres-mots qui devraient définir pour nous l’art et la manière d’interpréter les œuvres. Cet élan de fraîcheur, contenu dans chaque acte d’écrire, devrait éveiller chez nous curiosité et sensibilité. Nous ne pouvons rester impassibles devant ces grands chants qui nous interpellent dans chaque vers. Les interpréter avec la ‘‘voix blanche’’ de celui qui ne s’impliquerait pas dans le texte nous paraît être un non-sens. Le discret Bernart de Ventadorn recommandait à son jongleur Huguet : Mos cortes messatges, chantatz ma chanso volontiers ! ‘‘Mon courtois messager, chantez ma chanson volontiers !’’ C’est à dire : aisément, avec plaisir, de bon cœur, volontairement, comme il vous plaît ! Le sens de cette demande de Bernart ne peut nous échapper. C’est le caractère volontaire et déterminé d’une interprétation s’appuyant sur le sens du texte, et sur son contexte, qui devrait primer, avec la sonorité des mots, la souplesse de l’expression et la construction mélodique.
    Allons à la source ! Pour reprendre l'image de Giraut de Bornelh qui pouvait ‘‘composer’’ (aussi !) pour les porteuses d’eau. Se désaltérer et se rafraîchir, jouir et se délecter des mots et des sons, nous semble finalement la meilleure des façons de chanter le répertoire des troubadours.’’ Gerard Zuchetto
  • Biographie : Le parcours musical de Gérard Zuchetto est jalonné de plusieurs expériences et spectacles pluridisciplinaires mêlant musiques anciennes aux musiques actuelles à travers notamment ses créations et compositions co-écrites avec Sandra Hurtado-Ròs : “Flamenca ! ” (Toulouse, 2003), une balade occitane d’après le manuscrit médiéval original de la B.M. de Carcassonne ; “Na Loba, Crosada 1209” (Scène Nationale de Foix, 2007), un conte musical retraçant l'histoire du Trobar et du catharisme en Carcassès, au moment de la croisade contre les Albigeois ; “Troubadours Caravane” (Théâtre de Narbonne, 2008), Occident-Orient-Occitan, poème symphonique ouvrant à diverses formes de la poésie chantée en Occitanie, Espagne, Irak, Iran et Japon ; “Terras londanas”, opéra-ballade, et “Milgrana clausa” (Cité de la Musique, Paris, 2004), oratorio, sur des livrets en occitan d’Alem Surre-Garcia consacré au voyage et à l’influence de la littérature occitane dans ses orients et son espace méditerranéen.
    Gérard Zuchetto collabore avec des poètes et des musiciens tels Paco Ibañez, Junko Ueda, Giorgio Gaslini, Will Offermans, Fawzi Al Aiedy… un chemin interculturel toujours sous-tendu par sa fidélité à la langue occitane qui croise souvent celui des “poètes du Sud”, chantres du Génie d’Oc, qu’il met en musique et chante avec sa complice Sandra Hurtado-Ròs : Joe Bousquet, René Nelli, Pierre Reverdy, Charles Cros, Elsa Morante, Pier Paolo Pasolini, Antonio Machado, Federico Garcia-Lorca… un Trobar qui place le chant de la poésie occitane d’hier et celle d’aujourd’hui dans un univers artistique très personnel lors de spectacles et enregistrements de Cds dans lesquels se mêlent, écriture musicale contemporaine, instruments de musique anciens, danse, sonorités actuelles, depuis le rebec monoxyle jusqu’au Cristal Baschet, telles ses créations “Poètes du Sud” (Scène Nationale de Narbonne, 2012), “Lirica Mediterranea” (Toulouse, 2015) et “Oda a Montsegur”, oratorio d’après les poèmes de René Nelli, Bouïsse, 2016. Gérard Zuchetto développe cette expérimentation dans sa pratique quotidienne, notamment dans diverses rencontres musicales, concerts, enregistrements et Master Classes.
    Il intervient régulièrement dans les sessions de formation de la professeure Maricarmen Gomez-Muntané, département de musicologie médiévale de l’Université Autonome de Barcelone et, depuis 2010, il co-dirige, avec la professeure Marisa Galvez, “Performing Trobar” et le séminaire “The Other France : Troubadours and the Politics of Cultural Heritage” dans le cadre du Bing Overseas Studies Program - Stanford University.
    Gérard Zuchetto est également auteur de recueils de poésie. Prix de l’Académie d’Occitanie ; Prix de poésie Auguste Fourès et Premio Ostana en 2019. Manteneire de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.