Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Cantate pour la Paix en Europe. Kantate für den frieden in Europa. 2e édition
Maisonneuve C - EAN : 9782720012198
Édition papier
EAN : 9782720012198
Paru le : 20 nov. 2018
15,00 €
14,22 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782720012198
- Réf. éditeur : HABCHCANT2
- Collection : ITIN. POETIQUES
- Editeur : Maisonneuve C
- Date Parution : 20 nov. 2018
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 84
- Format : H:220 mm L:145 mm E:7 mm
- Poids : 142gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Nouvelle édition avec Préface de Daniel-Henri Pageaux et Postaface de Bruno Moysan.
Sobhi HABCHI a écrit cette cantate pour honorer l’Europe et la mémoire de l’abbé Franz STOCK qui a sauvé de nombreuses vies humaines pendant la seconde guerre mondiale ; son procès en béatification est en cours à Rome. Sur une musique d’Alexandre BENÉTEAU, cette cantate a déjà été exécutée en France et dans sa version allemande au printemps 2012 dans deux villes de Westphalie, pays natal de Franz STOCK. Une première version de cette Cantate a été réalisée en 2012. Elle est aujourd’hui rééditée avec deux textes qui éclairent la genèse de l’œuvre au plan textuel (préface de Daniel-Henri PAGEAUX, professeur émérite à la Sorbonne Nouvelle) et musical (postface du musicologue Bruno MOYSAN, connu par ses travaux sur le virtuose hongrois Franz LISZT) Sobhi HABCHI, né au Liban en 1948, docteur d’État de la Sorbonne Nouvelle, ancien chercheur au CNRS, ancien chargé de cours à Paris III et à Paris IV, est aussi poète bilingue. Il a publié à ce jour une trentaine de recueils. Le traducteur en allemand, Raymond LOEWENTHAL, vit à Reims. Agrégé de l’Université, professeur honoraire de Première Supérieure, il mène parallèlement une activité de musicien (baryton) et de photographe.