Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Cantilènes du cycle épique albanais de Muji et Halil
Fauves Editions - EAN : 9791030204278
Édition papier
EAN : 9791030204278
Paru le : 15 mars 2023
49,00 €
46,45 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9791030204278
- Collection : LITTERATURE DES
- Editeur : Fauves Editions
- Date Parution : 15 mars 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 1016
- Format : H:53 mm
- Poids : 300gr
- Résumé : Muji, preux parmi les preux ! De simple vacher engagé chez un seigneur, il est devenu héros légendaire. Depuis le XVIe siècle, les rhapsodes albanais chantent sa force prodigieuse et surnaturelle et ses aventures chevaleresques avec son frère Halil et ses trente compagnons dans les montagnes de Jutbinë. Ce grand cycle poétique, tout en décasyllabes, fait écho à l'histoire riche et tumultueuse des héros guerriers du peuple albanais. Composée du texte original et de sa traduction en langue française, et complétée d'un appareil critique détaillé, la présente édition regroupe 35 textes parmi les plus emblématiques du cycle oral albanais, les këngë kreshnike, sélectionnés parmi un corpus de plus de 500 poèmes recueillis durant le XXe siècle dans les territoires albanophones (Albanie, Kosovo, Monténégro). Par leur qualité, leur rigueur, leur originalité et leur volume, ces travaux contribuent à l'histoire et à la littérature de l'Albanie, et plus largement à celle des Balkans, dans un souci de transmission et de conservation d'un patrimoine oublié : la tradition orale des chants épiques et légendaires.
- Biographie : Abidin Krasniqi a traduit l'une des plus importantes uvres de la littérature albanaise, Lahuta e Malcis (Le Luth des Montagnes, L'Harmattan, 2019), de Gjergj Fishta. Il a également traduit Les oisillons du coucou (Prix Kadaré 2021 ; Fauves Éditions, 2022), roman du Kosovar Gani Mehmetaj.