Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Contes del mèrle devinhaire
Letras Oc - EAN : 9782378630522
Édition papier
EAN : 9782378630522
Paru le : 15 févr. 2023
15,00 €
14,22 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782378630522
- Editeur : Letras Oc
- Date Parution : 15 févr. 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 128
- Format : H:210 mm L:150 mm E:11 mm
- Poids : 213gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Dans ses Contes del mèrle devinhaire (contes du merle qui était devin), Marie-Odile Dumeaux nous fait découvrir son monde merveilleux et fantastique. Elle nous fait passer de l’autre côté du miroir, dans une écriture originale qui sait transformer objets ou êtres vivants, contes issus de la tradition comme souvenirs de petite fille.
Au fil de ces contes, vous y rencontrerez un chevreau enchanté, une petite chaise magique, des oiseaux merveilleux, une andouille délicieuse, un nez vagabond, des loups, diable ou ogresse un tantinet crédules, un lièvre peureux et rieur, le vent enfermé dans une calebasse, le ciel qui manque de s’écrouler, un merle déplumé et bien d’autres choses encore…
De ses doigts de fée, Marie-Odile Dumeaux sait jouer avec notre imaginaire. Ses contes plairont aux enfants comme à ceux qui ne le sont plus tout à fait.
Avec un lexique occitan-français. Illustration de couverture de Sophie Vissière.
-
Biographie :
Marie-Odile Dumeaux
Marie-Odile Dumeaux, conteuse de Cuzorn en Lot et Garonne, passionnée de culture orale occitane propose depuis de nombreuses années à tout public contes, devinettes et mimologismes en occitan ou en français épicé d’occitan, en jouant des concordances et différences entre les deux langues… et tout le monde comprend.
Elle lit pour les éditions Letras d’òc – Camins des recueils de contes en enregistrement intégral : d’André Lagarde (Contes de la calandreta, L’aucelon de las sèt colors, Tres palometas blancas, Tres aucèls de l’ombra, Tres castèls del diable), de J.-F. Bladé (Los dus bessons) ou encore de Daudet dans la traduction d’André Lagarde (Contes de mon molin).
Elle a composé un recueil de mimologismes e de comptines, Paroles d’oiseaux et d’autres bêtes, qu’elle interprète elle-même. Elle y donne la parole aux oiseaux qui dialoguent entre eux mais aussi à d’autres animaux qui peuplent les contes et les forêts.