Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
contes du yemen lit de pierre lit de ver
EDL - EAN : 9782211089548
Édition papier
EAN : 9782211089548
Paru le : 3 avr. 2008
8,50 €
8,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782211089548
- Réf. éditeur : 337221
- Collection : AUTRES ROMANS
- Editeur : EDL
- Date Parution : 3 avr. 2008
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 128
- Format : H:190 mm L:125 mm E:12 mm
- Poids : 165gr
- Résumé : Le Yémen est resté pratiquement jusqu'à nos jours un pays mythique. Une magnifique culture orale s'y est développée, donnant naissance à des contes qui se racontent encore aujourd'hui. Mais cette tradition est aujourd'hui menacée et c'est le grand mérite de Fatima Al-Baydani de collecter sans relâche ce patrimoine encore vivant chez les paysans de son pays. Les contes de ce livre proviennent de ce travail remarquable et également de celui de deux chercheurs, Haydée Charbagi et Roberto Limentari. Ils ont été choisis et traduits avec une grande exigence par les membres de l'atelier de traduction de l'École normale supérieure. Le résultat est magnifique. Des histoires superbes qui ont gardé toute leur force, leur originalité et leur poésie. Des héros qui ne mâchent pas leurs mots. Et des paysage à vous couper le souffle. À propos de la traduction : On doit la traduction de ces contes à l'atelier de traduction arabe de l'ENS : créé en 1998 par Houda Ayoub, professeur d'arabe à l'École normale supérieure de la rue d'Ulm, l'atelier de traduction arabe regroupe des étudiants et des jeunes chercheurs spécialisés dans l'étude de la langue et du monde arabes. Après avoir rencontré Fatima Al-Baydani en 2006, Houda Ayoub a engagé l'atelier dans la traduction de contes populaires.
- Biographie : Hélène Muller est née en 1957 à Paris et elle vit à la campagne, en Eure-et-Loir. Après des études à l'ENSAD (École nationale supérieure des arts décoratifs), elle participe à la création d'une librairie internationale spécialisée dans les ouvrages pour la jeunesse tout en débutant dans l'illustration. Elle aime varier les plaisirs et c'est pourquoi elle travaille pour divers éditeurs, tant français qu'étrangers, et utilise différentes techniques: pastels gras, aquarelle, plume et crayon.