De l'influence de la langue gasconne dans les écrits de François Mauriac

Regionalismes - EAN : 9782824003474
BONNEMASON JAN
Édition papier

EAN : 9782824003474

Paru le : 20 mai 2014

11,00 € 10,43 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782824003474
  • Réf. éditeur : RA050-D
  • Collection : RADICS
  • Editeur : Regionalismes
  • Date Parution : 20 mai 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 66
  • Format : H:210 mm L:148 mm
  • Poids : 120gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Tout le monde connaît François Mauriac, le grand écrivain originaire de Bordeaux en Gironde.
    Il devait être évident que, dans les débuts du XXe siècle, le jeune Mauriac avait été imprégné par l’ « autre » langue – encore omniprésente au moins dans les classes laborieuses –, et méprisée sous le terme de « patois » : le gascon.
    Dans ce court essai, Jan Bonnemason « traque » l’influence de la langue gasconne dans l’œuvre romanesque de François Mauriac... Il la traque... et la trouve !

    Jan Bonnemason, doctorant en Science du langage, gascophone, originaire du Vic-Bilh (nord-est du Béarn), est instituteur honoraire. Il a publié de nombreux ouvrages sur le domaine linguistique et culturel gascon : Passapòrt tà l’occitan (textes pour prendre langue) ; Ninete Bajole... (comptines, jeux et dits gascons du Béarn) ; Noms de rues gascons à Bordeaux ; les Quilles de Neuf...
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.