Dépasser le pays natal

Seuil - EAN : 9782021144109
Mo Yan
Édition papier

EAN : 9782021144109

Paru le : 7 mai 2015

18,00 € 17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782021144109
  • Réf. éditeur : SEL137465
  • Collection : ESSAI LITTE H.C
  • Editeur : Seuil
  • Date Parution : 7 mai 2015
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 160
  • Format : H:205 mm L:139 mm E:13 mm
  • Poids : 208gr
  • Résumé :

    Mo Yan n’est pas et ne se prétend pas un théoricien de la littérature. Au fil du temps il raconte ses souvenirs et réfléchit, de façon pragmatique, à son travail. Les quatre interventions regroupées ici nous montrent l’écrivain à l’oeuvre, qui puise son inspiration dans ses souvenirs du village, dans son enfance, dans l’histoire, pour en faire, grâce à l’alambic de l’imagination, un « modèle » universel, riche de toute l’expérience humaine.

    Au cours de deux conférences, aux États-Unis dans l’année 2000, Mo Yan donne les clés de sa formation, d’abord ancrée dans une enfance de misère – « La faim et la solitude sont les atouts de ma création » –, puis ouverte au monde lorsque des traductions ont paru, à la fin des années 70 – « Comment ça va, oncle Faulkner ? ». En 2002, Oe Kenzaburo, prix Nobel de littérature japonais, vient en visite dans le village de Mo Yan et les deux hommes ont un long échange sur leurs débuts, leur métier d’écrivain, et les sources de leur création. Le livre se clôt sur le mémoire rédigé par Mo Yan en 1993, « Dépasser le pays natal », texte fondamental qui inscrit clairement son écriture, son originalité et son universalité dans son village du Shandong, Gaomi.

    Traduit du chinois et préfacé par Chantal Chen-Andro

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.