Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Diccionari occitan/francés (Gasconha) tòme 3 : O-Z
Per Noste - EAN : 9782868661616
Édition papier
EAN : 9782868661616
Paru le : 24 mars 2021
32,00 €
30,33 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782868661616
- Collection : UTIS
- Editeur : Per Noste
- Date Parution : 24 mars 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 716
- Format : H:215 mm L:155 mm E:36 mm
- Poids : 1.012kg
-
Résumé :
DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA)
en trois tomes : A-D, E-N, O-Z
de Patric Guilhemjoan & Elisa Harrer
Aqueste diccionari occitan (gascon) / francés que compta a l’entorn de 110 000 entradas en tres tòmes. Qu’amassa l’integralitat deu Dictionnaire français-occitan en dus volumes de Per Noste, revirat dens lo sens occitan (gascon) / francés au quau se horneish lo contienut deus diccionaris de Simin Palai, de Fèliç Arnaudin e de Vincenç Foish, hicats peu purmèr còp en grafia classica. Qu’i trobaratz donc ua gran varietat de lexic, mots d’usatge locau com d’emplec generau, mots de ger mes tanben mots de uei, tèrmis corrents, de la vita de tot dia com tèrmis tecnics, sabents o literaris.
Los mots gascons que son revirats per un o mei d’un mot francés en cada accepcion e acompanhats d’exemples d’emplec. Las diferentas fòrmas locaus d’un medish mot que remandan a ua entrada unica qui detalha los sens.
D’un endom comparable au Tresor dóu Felibrige de Frederic Mistral, e passant lo deu Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palai, aqueste obratge qu’espèra aviar la nosta lenga dens lo sègle XXIau.
Ce dictionnaire occitan (gascon) / français compte environ 110 000 entrées en trois tomes. Il rassemble l’intégralité du Dictionnaire français-occitan en deux volumes de Per Noste, retourné dans le sens occitan (gascon) / français auquel s’ajoute le contenu des dictionnaires de Simin Palay, de Félix Arnaudin et de Vincent Foix, mis pour la première fois en graphie classique. Vous y trouverez donc une grande variété de lexique, des mots d’usage local comme d’emploi général, des mots d’hier mais également des mots d’aujourd’hui, des termes courants, de la vie de tous les jours comme des termes techniques, savants ou littéraires.
Les mots gascons sont traduits par un ou plusieurs mots français pour chaque acception et accompagnés d’exemples d’emploi. Les différentes formes locales d’un même mot renvoient à une entrée unique qui détaille les sens.
D’un volume comparable au Tresor dóu Felibrige de Frédéric Mistral, et dépassant celui du Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palay, cet ouvrage espère mettre notre langue sur la voie du XXIe siècle.