Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Dictionnaire des termes de l'art anglais-français/français-anglais, 3e édition 2018 - Voir 4e éditio
Dictionnaire - EAN : 9782856083369
Édition papier
EAN : 9782856083369
Paru le : 17 janv. 2018
49,00 €
46,45 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782856083369
- Réf. éditeur : 34286357
- Editeur : Dictionnaire
- Date Parution : 17 janv. 2018
- Disponibilite : A reparaître
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 385
- Format : H:210 mm L:148 mm
- Poids : 450gr
-
Résumé :
Avec plus de 10 000 entrées-vedettes, ce dictionnaire couvre de nombreux
domaines dont les suivants : la peinture et le dessin ‘oil on canvas’ ‘pen,
quill’, la sculpture ‘ivory carver’, l’architecture ‘bema’ ‘broken pediment’,
les objets d’art ‘acorn cup’ ‘baluster vase’ et d’ameublement ‘bachelor
chest’ ‘cabriole leg’, l’horlogerie ‘clepsydra’, l’héraldique ‘saltier, saltire’, la
numismatique ‘obsidional coin’, les poinçons d’orfèvrerie ‘old man’s head’,
la tapisserie ‘Axminster’, la musique ‘sound(-)post’, la bibliophilie ‘bookplate’,
‘ex-libris’, la mythologie, les armes ‘culverin’, les couleurs ‘amber
brown’ etc.
Une importance particulière est accordée aux matériaux ‘bird’s-eye maple’
(bois, métaux, etc.) et à l’outillage ‘touchstone’. Comme pour la précédente
édition, les domaines d’application sont indiqués (sauf quand ils sont
évidents bien sûr).
Cette troisième édition se distingue par une grosse refonte de la partie
français-anglais et par l’importance accordée aux commentaires et aux
explications.
Ce dictionnaire s’adresse autant aux étudiants en beaux-arts qu’aux
traducteurs et aux professionnels (commissaires-priseurs, antiquaires, etc.)
L’auteur
M. Claude FERMENT† était expert agréé par la Compagnie Nationale des
Commissaires-priseurs et assesseur de la Commission de Conciliation et
d’Expertise Douanière (CED). Il est à l’origine de cet ouvrage, complété et
mis à jour pour cette nouvelle édition. Il est l’auteur du Guide pratique des
ventes aux enchères - Practical Guide to Auction Sales également publié par
la Maison du Dictionnaire.