Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
DOS GALS VIVIÁN EN PATZ QUARANTA FAULAS DE JEAN DE LA FONTAINE REVIRADAS EN OCCITAN
Letras Oc - EAN : 9782916718507
Édition papier
EAN : 9782916718507
Paru le : 1 déc. 2013
14,00 €
13,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782916718507
- Editeur : Letras Oc
- Date Parution : 1 déc. 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 96
- Format : H:240 mm L:160 mm
- Poids : 212gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Le lièvre et la tortue, La grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf, Le loup et l’agneau, La Cigale et la fourmi... Jean de La Fontaine a livré à la postérité ces fables pleines d’humour et de sagesse, ainsi que bien d’autres, moins célèbres ; c’est dans ce répertoire foisonnant que Paul Fabre a pioché pour composer son recueil. Avec une grande finesse, il a conservé l’âme des fables originales en y ajoutant, parfois, une pincée de modernité ou un grain de poivre occitan.
Un livre savoureux, à conseiller sans modération aux petits et aux grands, porté par une langue aussi truculente que tendre. -
Biographie :
Jean de La Fontaine est né à Château-Thierry 8 juillet 1621 dans une famille de notables et est mort à Paris 13 avril 1695. Si sa production littéraire est très variée (contes, livrets d'opéra, poèmes licencieux...), ce sont bien ses fables qui lui apporteront la gloire : il en écrivit plus de deux cent quarante, réparties en trois recueils et douze livres publiés de 1668 à 1694. Inspiré des arguments des antiques (Esope, Phèdre...) La Fontaine se veut moraliste et aime à « se servir d'animaux pour instruire les hommes » ; nombres de ses fables mettent en scène des bêtes anthropomorphiques, et pointent avec finesse les travers humains. Cependant nulle aigreur chez lui ; le poète porte sur ses contemporains un regard tendre et plein de malice. Son oeuvre apparaît aujourd'hui toujours aussi pertinente, et elle est bien sûr encore largement transmise.
Paul Fabre, le traducteur, est né en 1935 à Nizas dans l'Hérault. Il a été pendant de longues années professeur à l'Université de Montpellier. Il est l'auteur de nombreuses études de toponymie et d'anthroponymie, d'ouvrages de linguistique et de publications consacrées à la littérature occitane. Il a également publié des romans en français.