Eugène Onéguine

Theleme - EAN : 9782878629552
Alexandre Pouchkine
Édition papier

EAN : 9782878629552

Paru le : 2 mars 2017

21,00 € 19,91 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782878629552
  • Réf. éditeur : 869269
  • Collection : LITTERATURE
  • Editeur : Theleme
  • Date Parution : 2 mars 2017
  • Disponibilite : Epuisé
  • Barème de remise : NS
  • Format : H:188 mm L:139 mm E:8 mm
  • Poids : 73gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : C'est le plus célèbre roman en vers de la littérature russe publié en divers fragments. L'auteur y a mis sa vie - et sa mort. L'héroïne, Tatiana, tombe amoureuse d'un héros byronien, qui tue en duel le fiancé de la sœur de celle-ci. Les années passent, Onéguine revient, découvre qu'il aime passionnément Tatiana, maintenant mariée ; elle l'aime aussi ; que choisira-t-elle?

    Un jeune homme qui s'ennuie, la plus touchante des jeunes filles, un poète de dix-sept ans, un vieux mari. C'est le roman des rencontres manquées, des amours perdues, des remords sanglants. Eugène Onéguine est lu par André et Daredjan Markowicz.

    Eugène Onéguine, le roman en vers de Pouchkine, est le plus grand livre jamais écrit en russe. Le traduire aura été le travail de ma vie. –; J'ai voulu en conserver une voix vivante, en demandant à ma mère, Daredjan, qui m'a transmis la langue et le connaît par cœur, de dire le texte russe. Ce n'est pas une lecture d'artiste, (les plus grands acteurs russes ont enregistré " leur " Onéguine), c'est le témoignage d'une lecture familiale, de la façon dont ce roman, –; dont ce poème –; peut vivre, au jour le jour, dans le cœur de chaque Russe. Je dis le texte français, Daredjan en russe, et Françoise Morvan lit " la lettre " et les dernières paroles de Tatiana.
    André Markowicz




Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.