Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
ÉVAGRE LE PONTIQUE : TRAITÉ PARTIQUE OU LE MOINE
Bellefontaine59 - EAN : 9782855893679
Édition papier
EAN : 9782855893679
Paru le : 31 oct. 1996
18,00 €
17,06 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782855893679
- Réf. éditeur : 778939
- Collection : BELLEFONTAINE
- Editeur : Bellefontaine59
- Date Parution : 31 oct. 1996
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Format : H:210 mm L:148 mm E:16 mm
- Poids : 400gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Collection : Spiritualité orientale 67
Évagre, originaire du Pont, moine en Égypte au IVe siècle, peut séduire certains lecteurs contemporains, mais il n'est pourtant pas un auteur facile. Ses oeuvres, partiellement traduites en français, ne dévoilent pas forcément leur sens à qui se plonge dans leur lecture. Son « Traité Pratique ou Le Moine », composé de cent petits chapitres, présente de manière individuelle les grandes questions qui se posent à chaque moine, et plus largement à chaque chrétien qui a souci d'approfondir et de rendre dynamique sa vie spirituelle. La lutte contre les pensées et les passions en constitue la matière principale et qui en a l'expérience sait que personne sur cette terre ne peut se flatter d'être parvenu à une victoire définitive. Le Père Gabriel Bunge, « simple moine », anachorète de surcroît », comme il se nomme lui-même, propose donc, sur la base du « Traité Pratique », une sorte de manuel de la vie spirituelle « dans l'esprit d'Évagre ». Pour éclairer tel ou tel aspect d'un chapitre, il multiplie les citations d'autres oeuvres en fournissant une traduction souvent intégrale et inédite. Il dévoile ainsi « une intelligence pénétrante du texte, servie par une connaissance exceptionnelle de toute l'oeuvre évagrienne et par une sorte de connaturalité à l'âme monastique de son auteur. Évagre commenté par Évagre", disions-nous. On pourrait aussi dire : "Évagre commenté par un autre Évagre" » [A. de Vogüé, dans Coll. Cist. 53, 1991-2, p.41]."