Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Halfbreed
EAN : 9782897442484
Paru le : 25 mars 2021
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782897442484
- Réf. éditeur : 8171563
- Editeur : Prise De Parole
- Date Parution : 25 mars 2021
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 346
- Format : H:203 mm L:127 mm
- Poids : 344gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Élevée sur une réserve routière de la Couronne dans le nord de la Saskatchewan, Maria Campbell est une enfant sensible et déterminée qui, malgré la grande précarité ambiante, s'émerveille devant le quotidien animé de sa communauté.
Après le décès de sa mère, elle se marie à un Blanc afin d'offrir une vie meilleure à ses frères et sS urs, mais échoue plutôt dans les bas-fonds de Vancouver, où elle connaît la prostitution, la dépendance et la dépression. Inspirée par sa Cheechum, elle s'engage alors sur la voie de la guérison, et dans une quête de reconnaissance et de dignité qu'elle partage avec toute une génération de Métis.
Avec Halfbreed, Maria Campbell expose, sans fard et dans une langue directe, la pauvreté, l'exclusion, la honte et le racisme hérités du colonialisme, et livre un témoignage puissant sur la résilience de son peuple.
L'ouvrage comprend un passage relatant le viol de Maria Campbell par un agent de la GRC qui avait été expurgé de l'édition originale avant d'être rétabli, en 2019, dans la réédition parue chez McClelland & Stewart.
Cette traduction française est le fruit d'une collaboration entre l'artiste wendat Charles Bender, à qui l'on doit notamment la version française de la pièce Là où le sang se mêle, de Kevin Loring, et Jean Marc Dalpé, prolifique homme de théâtre, écrivain, traducteur et collaborateur de longue date de la maison.