Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
histoire de la langue bretonne – évolution de la graphie
Label Ln - EAN : 9782915915396
Édition papier
EAN : 9782915915396
Paru le : 8 mai 2013
25,00 €
23,70 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782915915396
- Réf. éditeur : HIS
- Editeur : Label Ln
- Date Parution : 8 mai 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 512
- Format : H:205 mm L:145 mm E:35 mm
- Poids : 650gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Des gloses en vieux-breton disséminées dans les textes latins du haut Moyen Âge aux dictionnaires du breton contemporain, Albert Deshayes a dressé un inventaire, dictionnaire après dictionnaire, des graphèmes utilisés par les différents lexicographes pour rendre un même mot, voire la notation d’un affixe ou d’une désinence verbale. Il a ensuite été amené à comparer les différentes graphies afin de mieux comprendre leurs évolutions au fil des siècles parallèlement aux changements linguistiques (prononciation, sens) du lexique. Tout ce travail n’a été rendu possible que par le recours à la transcription phonétique.
Les nombreuses observations formulées tout au long de cette étude ont conduit l’auteur à revenir sur la graphie d’un certain nombre de termes notés soit phonétiquement, soit trop proches du dialecte léonais au détriment du cornouaillais, du trégorois et surtout du vannetais. Il fallait donc : ou rendre au mot son origine celtique en se référant aux deux autres rameaux brittoniques, le gallois et le cornique ; ou tenir compte de son emprunt, d’abord à l’ancien français par les clercs ayant fréquenté des universités hors de Bretagne, puis au français moderne (ou au gallo) depuis l’union à la France. Le recours à l’étymologie s’est également avéré parfois nécessaire. -
Biographie :
Né en 1941 à Pont-l’Abbé, Albert Deshayes débuta comme instituteur. En 1987, il obtint un doctorat d’études celtiques pour une thèse sur la toponymie. Il termina sa carrière professionnelle en tant que chargé du cours de breton à la faculté de droit à Brest et Quimper de 1990 à 2000.
Outre des articles publiés à la Société archéologique du Finistère, il est l’auteur de plusieurs ouvrages sur la linguistique bretonne au travers des noms de personnes, de lieux, les prénoms celtiques, l’étymologie, sans oublier un dictionnaire topographique pour le Finistère.