L’Opéra en France et en Italie (1791-1925)

SFM - EAN : 9782853570114
LACOMBE HERVE
Édition papier

EAN : 9782853570114

Paru le : 11 oct. 2000

25,50 € 24,17 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782853570114
  • Réf. éditeur : SFM-011-4
  • Editeur : SFM
  • Date Parution : 11 oct. 2000
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 320
  • Format : H:235 mm L:186 mm E:18 mm
  • Poids : 584gr
  • Résumé : Au cours des siècles s’est édifiée une idée française de l’Italie et une idée italienne de la France. Dans l’histoire complexe des liens entre opéra français et opéra italien, il n’est pas éxagéré de parler de rapports passionnels, faits d’attirances et de répulsions. L’opéra est un lieu d’échanges exceptionnellement riche, puisqu’il engage l’histoire de la musique et des musiciens, ou encore des institutions et des idées. Traiter des échanges franco-italiens dans le domaine lyrique demande donc de diversifier les analyses et les méthodes. Ainsi cet ouvrage propose la comparaison d’opéras français et italiens et de leur dramaturgie : Camille de Dalayrac et Paër ; Gustave III d’Auber et Un ballo in maschera de Verdi ; une réflexion sur le modèle italien dans Don Procopio de Bizet, ou dans les grands opéras de Massenet ; des analyses plus spécifiquement littéraires des sources d’Il Pirata de Bellini et de Tosca de Puccini. L’étude des représentations italiennes des grands opéras de Meyerbeer ou de Pelléas et Mélisande de Debussy est l’occasion d’aborder les problèmes de la traduction, de l’adaptation et de la réception d’un opéra français en Italie. L’examen du traitement de l’alexandrin dans les Vêpres siciliennes ou de l’anapeste dans Un ballo in maschera de Verdi permet d’attirer l’attention sur les rythmes poétiques comme objet stylistique musical. L’histoire des démêlés de Verdi et du Théâtre-Italien de Paris sous la direction de Calzado met en avant le rôle essentiel des directeurs dans la vie des théâtres lyriques. Le cas des représentations d’Aida à l’Opéra de Paris conduit à s’interroger sur exotisme et nationalités.
  • Biographie : Maître de conférences à l’université de Metz, spécialiste de la musique française, responsable de la série « Études des publications de la Société française de musicologie », Hervé Lacombe participe à de nombreux colloques, dictionnaires et ouvrages collectifs en France et à l’étranger, notamment la dernière édition du New Grove Dictionary of Music and Musicians et le Dictionnaire des œuvres de l’art vocal (Bordas) pour lequel il rédige un grand nombre de notices consacrées aux œuvres de Poulenc.
    Auteur de plusieurs ouvrages – dont Les Voies de l’opéra français au XIXe siècle (Fayard), traduit en américain dans une version augmentée sous le titre The Keys to French Opera in the Nineteenth Century (University of California Press, Berkeley), il a récemment publié une importante biographie consacrée à Bizet (Fayard).
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.