L'ARCHIVE DES ORIGINES

Cerf - EAN : 9782204085595
RABAULT-FEUERHAHN PA
Édition papier

EAN : 9782204085595

Paru le : 2 mai 2008

41,80 € 39,62 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782204085595
  • Réf. éditeur : 775084
  • Collection : BIBLIOTHEQUE FR
  • Editeur : Cerf
  • Date Parution : 2 mai 2008
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Format : H:215 mm L:135 mm E:40 mm
  • Poids : 595gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : 1784 : des Britanniques en poste au Bengale fondent la Société asiatique de Calcutta et s'instruisent auprès des pandits indiens sur la langue et les textes sanskrits. 1804 Friedrich Schlegel entreprend d'étudier à Paris les manuscrits sanskrits de la Bibliothèque nationale. En vingt ans, un double déplacement s'est opéré : l'apprentissage du sanskrit ne nécessite plus le détour par l'Inde et les philologues allemands ont pris le relais des Britanniques. Les universités allemandes se dotent de chaires d'indianisme, les sanskritistes allemands enseignent même en Grande-Bretagne et en Inde. « L'Archive des origines » retrace cette histoire et explore le rôle crucial qu'y a joué le comparatisme indo-européen. Dès le romantisme, la connaissance du sanskrit aide à découvrir l'existence d'une famille linguistique indo-européenne. En Allemagne, où la philologie est tournée vers la reconstitution des modes de pensée et de fonctionnement des sociétés anciennes, cette parenté linguistique donne lieu à une réflexion sur le rapport entre langue et peuple. Les sanskritistes qui s'engagent dans l'étude des Védas, textes sacrés de l'Inde antique, ont le sentiment d'avoir entre les mains l'archive des origines communes. Au fil des pages se dévoilent ainsi les ambitions d'une philologie qui se prolonge volontiers en une anthropologie historique et culturelle.

    --

    1784: the British posted in Bengal founded the Asiatic Society of Calcutta and took lessons from Indian pundits on the Sanskrit language and texts. 1804: Friedrich Schlegel began studying the Sanskrit manuscripts of the Bibliothèque nationale, in Paris. In the space of twenty years, a double shift had taken place: one no longer had to go to India to learn Sanskrit and German philologists had taken over from the British. German universities have faculties of Indianism German masters of Sanskrit teach in Great Britain and India. ‘L'Archive des origines' retraces that history and explores the crucial role played by Indo-European comparative studies. As early as the Romantic period, knowledge of Sanskrit helped discover the existence of an Indo-European linguistic family. In Germany, where philology focuses on the reconstitution of the ways of thinking and functioning of ancient societies, this linguistic relation invites reflection on the rapport between languages and peoples. Students of Sanskrit who undertake to explore the Vedas, sacred texts of Ancient India, feel they are studying the archive of our common origins. As the pages turn, we discover the ambitions of a philology which willingly extends to historical and cultural anthropology.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.