Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
L'enfant plurilingue en littérature
Archives Contemporaines - EAN : 9782813005205
Édition papier
EAN : 9782813005205
Paru le : 9 avr. 2024
46,00 €
43,60 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782813005205
- Editeur : Archives Contemporaines
- Date Parution : 9 avr. 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 295
- Format : H:170 mm L:240 mm E:18 mm
- Poids : 562gr
- Résumé : « Il existe une sorte d’étymologie privée liée aux langues qu’un enfant a précocement connues. En écrivant l’histoire d’une jeunesse, il me faudrait examiner sérieusement les noms et les mots en tant que _tels_ » écrivit Canetti en 1973, prix Nobel de littérature pour une œuvre entièrement écrite en allemand. Cette langue était pourtant sa cinquième, apprise à partir de ses huit ans après le judéo-espagnol, le bulgare, l’anglais et le français. D’une enfance pensée et écrite entre les langues résulte cette évidence : l’attention qui doit être portée aux mots est démultipliée par le nombre de langues parlées - autant de systèmes intimes et politiques où ils s’organisent. Les contributions rassemblées dans ce volume proposent de penser la multiplicité des langues, leur entremêlement, changement, ou influence sur la ou les langues d’écriture. De l’hétérolinguisme au translinguisme, écrivains et chercheurs envisagent et retracent des itinéraires langagiers placés sous le signe de découvertes, d’apprentissages familiaux et scolaires, d’abandons ou de (re)conquêtes d’idiomes imposés ou choisis. Les figurations littéraires de l’enfance chez des auteurs déjà envisagés, ou non, par les études plurilingues (V. Nabokov, F. Laroui, M. Madjidi, F. Cavanna, E. Carrère, S. Varatharajah, S. Cisneros, D. Tammet…) sont explorées au même titre que celles d’auteurs de littérature de jeunesse (T. Ungerer, Y. Fastier, B. Atxaga…). Enfin nous sont données à lire des paroles d’écrivains plurilingues contemporains : Adolphe Nysenholc, Emilio Sciarrino, Alfons Cervera et Denis Lachaud. Le retour à l’enfance dans la multiplicité de ses langues vécues corporellement, entendues, parlées, mises en littérature, permet de comprendre le paradigme post-monolingue de l’« au-delà de la langue maternelle » défini par Yildiz en 2012.