L'Exécution de Troppmann

EAN : 9782824913018
Ivan Tourgueniev
Édition papier

EAN : 9782824913018

Paru le : 2 avr. 2024

14,00 € 13,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782824913018
  • Réf. éditeur : O1152832
  • Collection : TOURGUENIEV
  • Date Parution : 2 avr. 2024
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 112
  • Format : H:185 mm L:135 mm E:8 mm
  • Poids : 128gr
  • Résumé :

    Condamné à mort pour l’assassinat des huit membres d’une même famille, Jean-Baptiste Troppmann, âgé de vingt ans, est guillotiné à Paris le 19 janvier 1870. L’affaire passionne la presse, le peuple, les intellectuels et bon nombre d’écrivains de l’époque, dont entre autres Alexandre Dumas, Gustave Flaubert, Rimbaud, Lautréamont ou encore Barbey d’Aurevilly. Invité par son ami Maxime Du Camp à assister à l’exécution publique du jeune criminel, Ivan Tourgueniev relate en détail les sept dernières heures de cette mise à mort, écœuré par la morbide mise en scène de l’éxécution et la curiosité malsaine de la foule devant le «spectacle». Il avoue son malaise et, se plaçant dans le sillage humaniste de Victor Hugo, transforme son récit en un vibrant plaidoyer contre la peine de mort. Outre "L’Exécution de Troppmann", ce volume comprend deux autres récits semi-autobiographiques de l’auteur: "Un incendie en mer" et "Une fin", dictés directement en français par Tourguéniev juste avant sa mort.

  • Biographie :

    Ivan Tourgueniev (1818 - 1883) est un des auteurs russes les plus occidentaux de son temps. Entretenant de forts liens d'amitié avec ses contemporains français, il traduit son aîné Pouchkine dans la langue de Molière. Son oeuvre s'inscrit dans un combat pour les libertés et l'égalité entre les hommes.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.