Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
L'Homme des bois
EAN : 9782742780563
Paru le : 11 juin 2009
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782742780563
- Réf. éditeur : 239897
- Collection : BABEL
- Editeur : Actes Sud
- Date Parution : 11 juin 2009
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 304
- Format : H:175 mm L:111 mm E:21 mm
- Poids : 218gr
-
Résumé :
Lorsque pour la première fois, en 1995, nous avons traduit «L'Homme des bois», nous avons ressenti une grande tendresse pour cette pièce généralement considérée comme le brouillon d'«Oncle Vania», ou plutôt comme une version manquée dont le seul intérêt était d'éclairer la genèse d'un chef-d'oeuvre.
Par la suite, travaillant avec des metteurs en scène qui partageaient notre prédilection, nous avons découvert que la première version de «L'Homme des bois», telle que Tchekhov l'avait initialement pensée, n'avait jamais été traduite, ni même, du reste, publiée en Russie. Or, nous avons eu l'impression de voir émerger une nouvelle pièce en la traduisant. Ce sont donc deux versions de «L'Homme des bois» que nous donnons ici pour terminer notre traduction du théâtre complet d'Anton Tchekhov (1860-1904). Il l'écrivit en 1889, dans la période la plus heureuse de sa vie, en référence à la Russie légendaire, comme un monde d'enfance à la fois rassurant et angoissant...
ANDRÉ MARKOWICZ et FRANÇOISE MORVAN -
Biographie :
Françoise Morvan est agrégée de lettres et docteur d’Etat. Spécialiste de littérature populaire, elle a écrit des spectacles, des chansons et des livres pour enfants, ainsi que des ouvrages sur les fées et les lutins. Elle dirige la collection “Les grandes collectes” aux éditions Ouest-France. Elle est par ailleurs traductrice, notamment des Lais et des Fables de Marie de France, du théâtre complet de Synge et, avec André Markowicz, du théâtre complet de Tchekhov. Elle est l'auteur d'un essai : Le Monde comme si. Nationalisme et dérive identitaire en Bretagne.