Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La colère de Narcisse suivi de Kassandra et Trafico
EAN : 9791094225615
Édition papier
EAN : 9791094225615
Paru le : 28 nov. 2022
18,00 €
17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9791094225615
- Collection : GRAVITATIONS
- Date Parution : 28 nov. 2022
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 188
- Format : H:15 mm L:210 mm E:148 mm
- Poids : 255gr
- Résumé : Appartenant au genre de l'autofiction, ces trois monologues alternent conférence, narration et confession et cartographient l’amour, la mort et autrui. Les personnages s’enlisent peu à peu dans le labyrinthe confus du moi et du langage. La colère de Narcisse est le récit dramatique de l’auteur, invité à Ljubljana pour donner une conférence sur le mythe de Narcisse. La découverte d’une inquiétante tache de sang sur la moquette de la chambre 228 nous fait basculer dans une intrigue digne d’un roman noir, dévoilant les détails macabres d’un crime ultra-violent. Kassandra, dans un anglais précaire, est la narration de l’héroïne. Migrante qui revend des produits de contrebande dans un bar clandestin, Kassandra se prostitue à l’occasion. Se remémorant son passé non sans l’ironie nécessaire, elle nous confronte à nos propres guerres de Troyes, nos exils, nos martyrs, et à notre barbarie. Trafico est le monologue d’un jeune prostitué, Alex, qui vit dans la banlieue d’une ville quelconque. Il va devenir un « sicario » – ces tueurs à gage au service des cartels de la drogue. Le texte relate ses péripéties et les rencontres avec ses clients, notamment avec l’un d’entre eux : « le Français », dramaturge qui va l’entraîner dans l’univers du crime et de la fiction.
- Biographie : Né en 1969 à Paris, Philippe Koscheleff est le traducteur de tous les textes de Sergio Blanco depuis Tebas Land. Après avoir exercé pendant vingt ans comme professeur de mathématiques, il travaille à présent avec lui et a notamment pris part à la collaboration artistique de Memento Mori, COVID-451 et Divina invención.